《閱微草堂筆記·一言識(shí)偽》“竹吟與朱青雷游長(zhǎng)椿寺”原文與翻譯
竹吟與朱青雷游長(zhǎng)椿寺,于鬻書(shū)畫(huà)處,見(jiàn)一卷擘窠書(shū)曰:“梅子流酸濺齒牙,芭蕉分綠上窗紗。日長(zhǎng)睡起無(wú)情思,閑看兒童捉柳花。”陳竹吟和朱青雷同游長(zhǎng)椿寺,在賣(mài)書(shū)畫(huà)處看見(jiàn)一卷正楷大字寫(xiě)的條幅:“梅子流酸濺齒牙,芭蕉分綠上窗紗。日長(zhǎng)睡起無(wú)情思,閑看兒童捉柳花。”
款題“山谷道人”。落款為“山谷道人”。
方擬議真?zhèn),一丐者在旁睨視,微笑曰?ldquo;黃魯直乃書(shū)楊誠(chéng)齋詩(shī),大是異聞。”掉臂竟去。兩人正在議論其真?zhèn),一乞丐在旁斜眼微笑說(shuō):“黃庭堅(jiān)竟寫(xiě)楊誠(chéng)齋的詩(shī),真是奇聞啊!”說(shuō)完甩手便走。
青雷訝曰:“能作此語(yǔ),安得乞食?”朱青雷驚訝地說(shuō):“能說(shuō)出此話,怎么會(huì)要飯呢?”
竹吟太息曰:“能作此語(yǔ),又安得不乞食!”陳竹吟嘆息說(shuō):“能說(shuō)出此話,又怎么能不當(dāng)乞丐呢?”
余謂此竹吟憤激之談,所謂名士習(xí)氣也。我認(rèn)為這是陳竹吟憤激之語(yǔ),是所謂名士習(xí)氣罷了。
聰明穎雋之士,或恃才兀傲,久而悖謬乖張,使人不敢向邇者,其勢(shì)可以乞食。聰明靈秀的士人,或者依仗才華,傲慢不能隨俗,這么下去就會(huì)變得悖謬常理,乖僻得使別人不敢接近,發(fā)展下去便會(huì)去乞討。
或有文無(wú)行,久而穢跡惡聲,使人不屑齒錄者,其勢(shì)亦可以乞食。或者有文才而沒(méi)有品德,時(shí)間長(zhǎng)了形跡污穢,聲名敗壞,使人不屑掛齒,這種人發(fā)展下去也要成為乞丐。
是豈可賦感士不遇哉!此類人怎么配作《感士不遇賦》呢?