《閱微草堂筆記·選人舉債》“日南坊守柵兵王十”原文與翻譯
日南坊守柵兵王十,姚安公舊仆夫也。王十,是先父姚安公的一個(gè)仆人。他曾經(jīng)在京師日南坊當(dāng)過守柵兵。
言乾隆辛酉,夏夜坐高廟納涼,暗中見二人坐閣下,疑為盜,靜伺所往。在乾隆六年夏的一個(gè)夜里,他正在高廟前坐著乘涼,黑暗中他看見兩個(gè)人在佛閣下坐著。開始他以為是盜賊,就悄悄地盯住他們,看他們到底到哪里去。
時(shí)紹興會(huì)館西商放債者演劇賽神,金鼓聲未息。當(dāng)時(shí),一個(gè)紹興會(huì)館的高利貸者正出資演賽神戲,鑼鼓咚咚響過不停。
一人曰:“此輩殊快樂;但巧算剝削,恐造業(yè)亦深。”他聽到有一個(gè)人說:“你看這些人真會(huì)享樂,但這都是來自剝削和作壞事搞來的?峙略斓哪跻采盍。”
一人曰:“其間亦有差等。昔聞判司論此事,凡選人或需次多年,旅食匱乏;另一個(gè)卻說:“這中間也有差別,過去聽判案官也議論過此事,凡是候選官員或者等候補(bǔ)缺多年,客居生活困乏,等到最后吃住都缺錢。
或赴官遠(yuǎn)地,資斧艱難,此不得已而舉債。有的要到遠(yuǎn)方去赴任,連路費(fèi)都短缺,這些人沒有辦法只得去借款。
其中苦況,不可殫陳。其中的苦衷,一言難盡。
如或乘其急迫,抑勒多端,使進(jìn)退觸藩,茹酸書券。此其罪與劫盜等。如果有人趁其危難,大肆勒索,使得他們進(jìn)退艱難,只得忍痛寫立借據(jù),這種罪惡與劫盜是相同的。
陽律不過笞杖,陰律則當(dāng)墮泥犁。按陽間法律只不過鞭打杖責(zé),按陰間法律卻要判入地獄。
至于冶蕩性成,驕奢習(xí)慣,預(yù)期到官之日,可取諸百姓以償補(bǔ)。遂指以稱貸,肆意繁華。已經(jīng)負(fù)債如山,尚復(fù)揮金似土。至于那些冶蕩成性,習(xí)慣于驕奢的人,預(yù)期到任的時(shí)候,可以從百姓那里巧取錢財(cái)來償債,于是就大膽告貸,肆意揮霍,甚至到了負(fù)債如山,仍然揮金如土。
致漸形竭蹶,日見追呼。銓授有官,逋逃無路,不得不吞聲飲恨,為幾上之肉,任若輩之宰割。等到有一天,他們的資財(cái)漸漸變少,每天被人逼著還債,因?yàn)橐呀?jīng)被授與了官職,逃也逃不了。不得不吞聲飲恨,成為別人案板上的肉,任人宰割。
積數(shù)既多,取償難必。故先求重息,以冀得失之相當(dāng)。他所欠的越多,償還起來就更難,所以只得先重重地搜刮百姓的來補(bǔ)充他失去的。
在彼為勢(shì)所必然,在此為事由自取。這樣在高利貸者那里勢(shì)所必然,對(duì)于借貸者來說是咎由自取。
陽官科斷,雖有明條,鬼神固不甚責(zé)之也。”陰間官員斷案雖然有明確的法律條文,鬼神卻不怎么責(zé)備他們。”
王聞是語,疑不類生人。俄歌吹已停,二人并起,不待啟鑰,已過柵門,王十聽到這番話,覺得這兩個(gè)人不像活人,歌舞一會(huì)兒就停了,只見二人起了身,不等開鎖,他們已經(jīng)越過柵欄離去了。
旋聞道路喧傳,酒闌客散,有一人中暑暴卒。乃知二人為追攝之鬼也。不久后聽到路上傳來喧鬧聲,說有個(gè)人中暑暴死了。這時(shí)候,王十才知道這兩個(gè)人是追攝魂靈的鬼。