華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 文言專題 > 文言文翻譯

《劉氏善舉》”劉氏者,某鄉(xiāng)寡婦也”原文及翻譯

[移動(dòng)版] 作者:佚名

《劉氏善舉》”劉氏者,某鄉(xiāng)寡婦也”原文及翻譯

劉氏者,某鄉(xiāng)寡婦也,育一兒, 劉氏是某一個(gè)鄉(xiāng)里的寡婦,撫養(yǎng)有一個(gè)孩子。

晝則疾耕于田間,夜則紡織于燭下,竟年如是!她白天在田間努力耕作,晚上點(diǎn)著燭火在織機(jī)上紡織,終年都像這樣。

鄰有貧乏者,劉氏輒(zhé)以斗升相濟(jì)。鄰居中有窮困的人,她往往用一升一斗的糧食救濟(jì)他們。

偶有無衣者,劉氏以己之衣遺(wèi)之。偶爾沒有衣服穿的人,她就把自己的衣服贈(zèng)送給他們,

鄉(xiāng)里咸稱其善。鄉(xiāng)里的人都稱贊她的善良。

然兒不解,心有憾。然而她的兒子不理解,心里很有怨言。

母誡之,曰“與人為善,乃為人之本,誰無緩急之事。”劉氏就告誡他,說:“為別人做好事,是做人的根本,誰沒有緊急的事情呢?”

母卒三年,劉家大火,屋舍衣物殆(dài)盡,鄉(xiāng)鄰給衣物,且為之伐木建屋,皆念劉氏之情也。劉氏死后三年,劉家遭遇大火,宿舍衣物全部被燒光。大家不僅給他衣服,還為他砍樹建造房屋,這都是懷念劉寡婦的情意呀。

時(shí)劉兒方悟母之善舉也。這時(shí)劉寡婦的兒子才明白母親做好事的原因。

隨機(jī)推薦