吾鄉(xiāng)呂徽之先生,家仙居萬山中,博學(xué)能詩文,問無不知者,而常逃其名,耕漁以自給。
我的同鄉(xiāng)呂徽之先生,家在仙居萬山之中,博學(xué)多才,能詩能文,問他問題沒有他不知道的,但他卻總是隱匿姓名,耕地打漁來養(yǎng)活自己。
一日,攜褚?guī)旁劯患乙坠确N,值大雪,立門下,人弗之顧。徐至庭前,聞東閣中有人分韻作雪詩,一人得“滕”字,苦吟弗就。先生不覺失笑。
有一天,他拿著錢到一個富人家里買谷種,正趕上天降大雪,他站在人家門口,那家人不理睬他。他慢慢走到庭院前,聽到東閣里有群人分韻作詠雪詩,有個人拈得一個“滕”字韻,苦心推敲,反復(fù)吟詠,始終寫不出,先生忍不住笑出聲來。
閣中諸貴游子弟輩聞得,遣左右詰之。先生初不言,眾愈疑,親自出,見先生露頂短褐,布襪草屨,輒侮之,詢其見笑之由。先生不得已,乃曰:“我意舉滕王蛺蝶事耳!北娛紘@伏,邀先生入坐。先生曰:“我如此形狀,安可廁諸君子間?”請之益堅,遂入閣。
東閣中的那些貴族子弟們聽到了,派了侍從去責(zé)問他發(fā)笑的緣由。先生最初不說,那些貴族子弟更加疑惑,便親自走出屋子,他們看見先生露著頭頂,穿著粗布衣服,布襪草鞋,看不起他,責(zé)問他笑的原因。先生迫不得已,于是說道:“我想列舉滕王李元嬰作蝴蝶畫的典故!北娙诉@才贊嘆佩服,邀請先生入席而坐。先生說:“我這個窮酸樣子,怎么可以置身于你們之間!北娙烁诱\懇堅決地邀請他,先生于是進(jìn)入東閣。
眾以“藤”“滕”二字請先生足之。即援筆書曰:“天上九龍施法水,人間一鼠嚙枯藤。鶩鵝聲亂功收蔡,蝴蝶飛來妙過滕。”復(fù)請粘“曇”字韻詩,又隨筆寫訖,便出門。留之,不可得。問其姓字,亦不答,皆驚訝曰:“嘗聞呂處士名,欲一見而不能,先生豈其人邪!痹:“我農(nóng)家,安知呂處士為知何人?”惠之谷。怒曰:“我豈取不義之財?”必易之,刺船而去。
眾人用“藤”“滕”二韻請先生寫詠雪詩;先生當(dāng)即拿筆寫道:“‘天上九龍施法水,人間一鼠嚙枯藤。鶩鵝聲亂功收蔡,蝴蝶飛來妙過滕。”眾人又請他用“曇”字為韻作詠雪詩,先生也當(dāng)即寫成,便要走出門去。眾人極盡挽留也留不下。問先生姓名,先生也不回答。眾人都驚訝地說道:“我們曾經(jīng)聽說過呂處士的大名,想要見上一面卻不能辦到,先生莫非就是他嗎?”先生說:“我一個農(nóng)夫,哪里知道呂處士是什么人?”眾人送給先生谷種,先生發(fā)怒道:“難道我會要不義之財嗎?”一定要用錢買谷種,然后撐著船離開了。
遣人遙尾其后。路甚僻遠(yuǎn),識其所而返。
眾人派侍從遠(yuǎn)遠(yuǎn)地跟在先生后面,先生居住的地方非常遙遠(yuǎn)偏僻,侍從做好標(biāo)記,然后回去了。
雪晴,往訪焉,惟草屋一間,家徒壁立。忽米桶中有人,乃先生妻也。因天寒,故坐其中。試問徽之先生何在,答曰:“在溪上捕魚。”始知真為先生矣。至彼,果見之,告以特來候謝之意。隔溪謂曰:“諸公先到舍下,我得魚,當(dāng)換酒飲諸公也。”少頃,攜魚與酒至,盡歡而散。
等到雪過天晴,眾人前往拜訪先生,看見先生只有一間草屋,家中貧窮,一無所有。忽然發(fā)現(xiàn)米桶中坐著一人,原來是先生的妻子,因為天氣寒冷,所以坐在米桶中避寒。他們試探著問呂徽之先生在哪里,先生的妻子答道:“在河邊捕魚!边@才知道(他)真的就是呂徽之先生。到了溪邊,果然看見了先生,他們把特意來問候道謝的意思告訴先生。先生隔著溪水說:“你們先到我的屋子里,等我捕到了魚,去換酒給你們喝。”不一會兒,先生拿著魚和酒回來了,主客盡情歡飲之后,才分別離開。