華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

韓非子·八說原文與翻譯

[移動版] 作者:佚名

韓非子·八說原文與翻譯

為故人行私謂之“不棄”,以公財分施謂之“仁人”,輕祿重身謂之“君子”,枉法曲親謂之“有行”,棄官寵交謂之“有俠”,離世遁上謂之“高傲”,交爭逆令謂之“剛材”,行惠取眾謂之“得民”。不棄者,吏有奸也;仁人者,公財損也;君子者,民難使也;有行者,法制毀也;有俠者,官職曠也;高傲者,民不事也;剛材者,令不行也;得民者,君上孤也。此八者,匹夫之私譽,人主之大敗也。反此八者,匹夫之私毀,人主之公利也。人主不察社稷之利害,而用匹夫之私毀,索國之無危亂,不可得矣。

為老朋友行私被稱為不遺故舊,把公家財產(chǎn)分送給人被稱為仁愛的人,輕視利祿看重自身被稱為君主,違反法制偏袒親屬被稱為品行好,放棄官職看重私交被稱為俠義,逃避現(xiàn)實避開君主被認(rèn)為清高傲世,私斗不休違抗禁令被稱為剛直好漢,施行恩惠籠絡(luò)民眾被稱為得民心。不遺故舊,官吏就會行奸;做仁愛的人,國家財富就有損失;做君子,民眾就不聽使喚;品行好,法制就遭到破壞;講俠義,官職就會出現(xiàn)空缺;清高傲世,民眾就不侍奉君主;做剛直好漢,法令就不能推行;得民心,君主就會遭到孤立。這八種名聲,是個人的私譽,君主的大禍。與這八種相反的,則是個人的惡名,君主的公利。君主不考察對于國家的利害關(guān)系,而采納個人的私譽,要想國家沒有危亂,是不可能做到了。

任人以事,存亡治亂之機(jī)也,無術(shù)以任人,無所任而不敗。人君之所任,非辯智則修潔也。任人者,使有勢也。智士者未必信也,為多其智,因惑其信也。以智士之計,處乘勢之資而為其私急,則君必欺焉。為智者之不可信也,故任修士者,使斷事也。修士者未必智,為潔其身、因惑其智。以愚人之所惽,處治事之官而為所然,則事必亂矣。故無術(shù)以用人,任智則君欺,任修則君事亂,此無術(shù)之患也。明君之道,賤德義貴,下必坐上,決誠以參,聽無門戶,故智者不得詐欺。計功而行賞,程能而授事,察端而觀失,有過者罪,有能者得,故愚者不任事。智者不敢欺,愚者不得斷,則事無失矣。

任用什么人辦事,是國家存亡治亂的關(guān)鍵。沒有政治手腕而用人,沒有一次任用不是失敗的。君主要任用的人,不是有口才、有智巧,就是品行好。任用人,是使他有權(quán)有勢。聰明人未必可靠,只因為贊賞他的智辯,就以為他們可靠而加以任用。憑聰明人具有的計謀,再加上處在有權(quán)有勢的地位而去干私人急事,君主就一“定會受到欺騙。因為聰明人不可靠,所以君主可能去任用那些老好人,叫他們處理政事。老好人未必有智謀,僅由于覺得他們品德純潔,就以為他們有智謀。這種人以愚夫的糊涂,處在治理國家政事的官位上,自以為是地處理問題,政事必然要被搞亂。所以沒有政治手腕而用人,任命聰明,人的話,君主就受欺騙;任用老好人的話,君主的政事就被搞亂。這就是沒有政治手腕導(dǎo)致的禍患。明君的治國原則是,地位低的能夠議論地位高的;官吏有罪,下屬不告發(fā)則同罪;用檢驗的方法判明事情的真相;不偏聽偏信;所以聰明人無法弄詐行欺。按功行賞,量才授職,分析事情的起因來考察官吏的過失,有過錯的人給予處罰,有才能的人給予賞賜,所以愚蠢的人就不能擔(dān)任政事了。聰明人不敢行騙,愚蠢的人不得決斷,政事就沒有失誤了。

察士然后能知之,不可以為令,夫民不盡察。賢者然后行之,不可以為法,夫民不盡賢。楊朱、墨崔,天下之所察也,干世亂而卒不決,雖察而不可以為官職之令。鮑焦、華角,天下之所賢也,鮑焦木枯,華角赴河,雖賢不可以為耕戰(zhàn)之士。故人主之察,智士盡其辯焉;人主之所尊,能士能盡其行焉。今世主察無用之辯,尊遠(yuǎn)功之行,索國之富強,不可得也。博習(xí)辯智如孔、墨,孔、墨不耕耨,則國何得焉?修孝寡欲如曾、史,曾、史不戰(zhàn)攻,則國何利焉?匹夫有私便,人主有公利。不作而養(yǎng)足,不仕而名顯,此私便也;息文學(xué)而明法度,塞私便而一功勞,此公利也。錯法以道民也,而又貴文學(xué),則民之所師法也疑;賞功以勸民也,而又尊行修,則民之產(chǎn)利也惰。夫貴文學(xué)以疑法,尊行修以貳功,索國之富強,不可得也。

只有明察的人才能通曉的東西,不可用來作為法令,因為民眾不都是明察的。只有賢能的人才能做到的事情,不可用來作為法律,因為民眾不都是賢能的。楊朱、墨翟是天下公認(rèn)明察的人,但他們想整頓亂世,終究卻找不到解決的辦法;他們的學(xué)說雖屬明察,卻并不能作為官方的法令。鮑焦、華角是天下公認(rèn)賢能的人,鮑焦抱木而死,華角投河自盡;他們雖屬賢能,卻并不能成為耕作打仗的人。所以,君主要加以明察的,智士就在這方面竭盡巧辯;君主要予以推崇的,能人就在這方面全力去干。當(dāng)代君主把沒有實際功效的行為認(rèn)為可尊,而想求得國家的富強,這是不可能的事。像孔子、墨子那樣知識淵博、機(jī)智巧辯的人,但他們不從事耕作,國家能得到什么好處呢?像曾參、史鮑那樣講究孝道、清心寡欲的人,但他們不參加打仗,國家能得到什么利益呢?個人有私利,君主有公利。不耕作而給養(yǎng)充足,不做官而聲名顯赫,這是私利;廢除私學(xué)而彰明法度,堵塞私利而一概按功行賞,這是公利。一方面設(shè)置法令來引導(dǎo)民眾,另一方面卻又推崇私學(xué),民眾就會對遵守法令產(chǎn)生懷疑;一方面獎賞功勞。來鼓勵民眾,另一方面卻又祟尚修身養(yǎng)性,民眾就會懶于耕戰(zhàn)。推崇私學(xué)而使法令受到懷疑,崇尚修身養(yǎng)性而使論功行賞出現(xiàn)雙重標(biāo)準(zhǔn),要想求得到國家的富強是不可能的。

 

查看更多韓非子資料
隨機(jī)推薦