《閱微草堂筆記·孤松庵》“宛平何華峰”原文與翻譯
宛平何華峰,官寶慶同知時(shí),山行疲困,望水際一草庵,投之暫憩。宛平縣人何華峰,官居寶慶同知時(shí),一天在山道間行走,疲憊困乏,望見(jiàn)溪邊有一間草庵,便到那里暫且歇息一下。
榜曰“孤松庵”,門(mén)聯(lián)曰:“百鳥(niǎo)多情留我住,青山無(wú)語(yǔ)看人忙。”只見(jiàn)門(mén)上匾額題為“孤松庵”,門(mén)聯(lián)寫(xiě)道:“白鳥(niǎo)多情留我住,青山無(wú)語(yǔ)看人忙。”
有老僧應(yīng)門(mén),延入具茗,頗香潔;而落落無(wú)賓主意。有位老僧迎出門(mén)來(lái),請(qǐng)他入庵落座,并備茶水,茶香清洌。主人很冷落,毫無(wú)待客之意。
室之楹,亦甚樸雅。中懸畫(huà)佛一軸,有八分書(shū)題曰:“半夜鐘磬寂,滿(mǎn)庭風(fēng)露清。琉璃青黯黯,靜對(duì)古先生。”不署姓名,印章亦模糊不辨。何華峰回顧,但見(jiàn)三間庭堂樸素典雅,墻中間上懸一軸佛像,用隸書(shū)題道:“半夜鐘磬寂,滿(mǎn)庭風(fēng)露清。琉璃青黯黯,靜對(duì)古先生。”未署姓名,印章也模糊不清。
旁一聯(lián)曰:“花幽防引蝶,云懶怯隨風(fēng)。”亦不題款。旁邊一幅對(duì)聯(lián),題道:“花幽防引蝶,云懶怯隨風(fēng)。”也未題款。
指問(wèn):“此師自題耶?”漠然不應(yīng),以手指耳而已。何華峰指著畫(huà)聯(lián)問(wèn)老僧:“這是師父自己題的嗎?”老僧漠然不語(yǔ),只用手指指耳朵。
歸途再過(guò)其地,則波光嵐影,四顧蕭然,不見(jiàn)問(wèn)庵所在。何華峰歸途再經(jīng)此地,卻只見(jiàn)波光漣滟,霧氣蒸騰,四外寂靜無(wú)聲,哪里有茅庵的影子?
從人記遺煙筒一枝,尋之,尚在老柏下。仆人忽然想起曾在此丟失一枝煙管,找了找,發(fā)現(xiàn)仍在古柏下。
竟不知是佛祖是鬼魅也。何華峰竟不知是佛祖,還是鬼魅?
華峰畫(huà)有《佛光示現(xiàn)卷》,并自記始未甚悉。他畫(huà)有《佛光示現(xiàn)卷》,并且自己記載事情的經(jīng)過(guò)很詳細(xì)。
華峰歿后,想己云煙過(guò)眼矣。他死后,想來(lái)那畫(huà)與題記也如煙云般消亡了吧。