華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《閱微草堂筆記·理學(xué)過分》“一儒生頗講學(xué),平日亦循謹(jǐn)無過失”原文與翻譯

[移動版] 作者:佚名

 《閱微草堂筆記·理學(xué)過分》“一儒生頗講學(xué),平日亦循謹(jǐn)無過失”原文與翻譯

董曲江言:一儒生頗講學(xué),平日亦循謹(jǐn)無過失,據(jù)董曲江說:有位儒生很喜歡講理學(xué),平日行為也謹(jǐn)慎有禮、循規(guī)蹈矩,沒什么過失。

然崖岸太甚,動以不情之論責(zé)人。但他性情高傲,議論太過高深,動不動就用不近人情的議論去責(zé)備別人。

友人于五月釋服,七月欲納妾。有個朋友在五月分結(jié)束父母守喪之期,七月分就想娶個姬妾。

此生抵以書曰:“終制未三月而納妾,知其蓄志久矣。這個儒生送去一封信,指責(zé)道:“結(jié)束守喪之禮不到三個月就想娶侍妾,這就知道你懷著這個打算已經(jīng)很久了。

《春秋》誅公,魯文公雖喪娶,猶喪娶也。《春秋》上有不問實(shí)行動而只推究其居心、動機(jī)的論斷,所以魯文公雖然不在喪禮期中娶妻,也像在喪禮期中娶妻一樣要受指責(zé)。

朋友規(guī)過之義,不敢不以告。朋友之間有規(guī)勸過失的義務(wù),我不能不告訴你,你怎樣回答我呢?”

其何以教我?”其持論大抵類此。他的議論,大多數(shù)都是這樣子。

一日,其婦歸寧,約某日返,乃先期一日,怪而詰之。有一天,他妻子回娘家,約定某一天回來,卻提前一天回來了。他很奇怪,

曰:“吾誤以為月小也。”妻子回答說:“我記錯了,還以為這個月是月小。”

亦不為訝。儒生也沒在意。

次日,又一婦至。大駭愕,覓昨婦,已失所在矣。第二天,又一個妻子回到家里,他大為驚愕,再找昨天那個,已經(jīng)不見了。

然自是日漸尪瘠,因以成癆。然而,從這一天起,他日漸瘦弱,終于得了癆病。

蓋狐女假形攝其精,一夕所耗已多也。因?yàn)楹倜八拮訑z取了他的精氣,一晚上就耗去了很多。

前納妾者聞之,亦抵以書曰:“夫婦居室,不能謂之不正也;狐魅假形,亦非意料之所及也。娶妾的那個朋友聽說了此事,也給他寫了封信說道:“夫妻同房,不能說不正當(dāng)。狐魅假托人形,也不能意料到的。

然一夕而大損真元,非恣情縱欲不至是。但是一夜就大傷元?dú)猓@要不是縱情肉欲,就不會是這個樣子。

無乃燕昵之私,尚有不節(jié)以禮者乎?這是不是在夫妻恩愛的時候,忘記了按禮節(jié)加以節(jié)制呢?

且妖不勝德,古之訓(xùn)也。況且妖魅不能勝過有德之人,這是古人的訓(xùn)教。

周、張、程、朱,不聞曾有遇魅事。周敦頤、張載、程顥、程頤、朱熹,沒聽說他們遇到妖魅。

而此魅公然犯函丈,無乃先生之德尚有所不足乎?先生賢者也,責(zé)備賢者,《春秋》法也。朋友規(guī)過之義,不敢不以告。先生其何以教我?”而這個狐女公然冒犯先生,莫不是先生的德行還存在不完美的地方嗎?先生是品德高尚的人,求全責(zé)備圣賢是《春秋》的大旨。朋友有規(guī)勸過錯的義務(wù),因此不敢不說出我的想法。你將怎么來回答我?”

此生得書,但力辯實(shí)無此事,里人造言而已。儒生收到書信,只是極力辯解實(shí)在沒有狐精這件事,那只是鄰居造謠而已。

宋清遠(yuǎn)先生聞之曰:“此所謂以子之矛陷子之盾。”宋清遠(yuǎn)先生聽了這件事后說:“這就是所謂以子之矛,攻子之盾吧。”

隨機(jī)推薦