華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 文言專題 > 文言文翻譯

《閱微草堂筆記·劉鬼谷》“山東劉君善謨” 原文與翻譯

[移動(dòng)版] 作者:

 《閱微草堂筆記·劉鬼谷》“山東劉君善謨” 原文與翻譯

山東劉君善謨,余丁卯同年也。山東有個(gè)叫劉善謨的先生,是乾隆十二年同我一起中試的。

以其黠巧,皆戲呼曰“劉鬼谷”。由于他聰慧靈巧,人們都戲稱他為“劉鬼谷”。

劉故詼諧,亦時(shí)以自稱。于是鬼谷名大著,而其字若別號(hào),人轉(zhuǎn)不知。劉先生本來(lái)就詼諧,再加上自己常以“劉鬼谷”自稱,于是“鬼谷”的聲名遠(yuǎn)揚(yáng)。而他的真名倒不為人所知了。

乾隆辛未,僦校尉營(yíng)一小宅。乾隆十六年,他在珠市口南校尉營(yíng)租了一座小宅院。

田白巖偶過(guò)閑話,四顧慨然曰:“此鳳眼張三舊居也,門庭如故,埋香黃土已二十余年矣。”田白巖偶爾也到那兒去閑聊,等他看了四周后,慨嘆地說(shuō):“這原是鳳眼張三的住宅啊!門庭雖如舊,但那位美女卻已死了二十多年了。”

劉駭然曰:“自卜此居,吾數(shù)夢(mèng)艷婦來(lái)往堂廡間,其若人乎?”劉善謨驚駭?shù)卣f(shuō):“自從我居住到這里,我多次夢(mèng)見(jiàn)一位漂亮的婦女在屋檐下走動(dòng),難道就是她?”

白巖問(wèn)其狀,良是。等到白巖詢問(wèn)了那位婦人的外貌后,得知果然是她。

劉沉思久之,拊幾曰:“何物淫鬼,敢魅劉鬼谷!果現(xiàn)形,必痛抶之。”劉善謨沉思良久,摸著案幾說(shuō):“那淫鬼是什么東西,竟敢冒犯我劉鬼谷!等她現(xiàn)了形,我一定要痛打她一頓。”

白巖曰:“此婦在時(shí),真鬼谷子,捭闔百變,為所顛倒者多矣。假鬼谷子何足云!京師大矣,何必定與鬼同往?”白巖告訴他說(shuō):“這個(gè)美婦在世時(shí),真可算得是個(gè)鬼谷子,手段高明,被她的妖冶所顛倒的不知有多少,你這個(gè)假鬼谷子豈在她話下!京城這么大,你還另找一處吧,何必一定要與鬼同住呢?”

力勸之別徙。余亦嘗訪劉子此,憶斜對(duì)戈芥舟宅約六七家。今不能指其處矣。我曾經(jīng)也到過(guò)劉善謨那里,記得斜對(duì)戈芥舟的宅院有六、七家,但現(xiàn)在不能指出確切的地點(diǎn)了。

隨機(jī)推薦