華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《閱微草堂筆記·硯銘》“沈椒園先生為鰲峰書院山長時(shí) ”原文及翻譯

[移動(dòng)版] 作者:

閱微草堂筆記·硯銘》“沈椒園先生為鰲峰書院山長時(shí) ”原文及翻譯

 

沈椒園先生為鰲峰書院山長時(shí),見示高邑趙忠毅公舊硯。

沈椒園先生任鰲峰書院山長時(shí),拿出一方高邑人趙宗毅的舊硯給我看。

額有“東方未明之硯”六字。

硯額上有“東方未明之硯”六個(gè)字。

背有銘曰:“殘?jiān)聼蔁,太白睒睒,雞三號(hào),更五點(diǎn),此時(shí)拜疏擊大奄。事成,策汝功,不成,同汝貶。”

硯背有銘文,寫道:“殘?jiān)碌,太白星閃閃。雞叫三遍,更敲五聲,這時(shí)寫奏疏彈劾大宦官。事情成功就記你一功,不成功則和你一起遭貶。”

蓋劾魏忠賢時(shí),用此硯草疏也。

大概在彈劾魏忠賢時(shí),用這塊硯研磨書寫奏疏。

末有小字,題“門人王鐸書”。

末尾有一行小字,題道:“門人王鐸書。”

此行遺未鐫,而黑痕深入石骨。

這一行字遺漏沒有刻,但黑色痕跡深入硯中。

干則不見,取水濯之,則五字炳然。

硯臺(tái)干時(shí)看不見。用水一浸,這五個(gè)字就清楚了。

相傳初令鐸書此銘,未及鐫而難作。

相傳開始讓王鐸寫這段銘文,還沒來得及刻,趙忠毅便被貶了。

后在戍所,乃鐫之,語工勿鐫此一行。

后來趙忠毅在貶所刻了這段銘文,告訴刻工末一行不刻。

然閱一百余年,滌之不去,其事頗奇。

然而過了一百多年,這一行字還沒有被洗去,這事也極反常。

或曰:忠毅嫉惡嚴(yán)。

有人說趙忠毅嫉惡如仇十分嚴(yán)格。

漁洋山筆記稱鐸人品日下,書品亦日下。

漁洋山人筆記中說王鐸人品日下,書品也日下。

然則忠毅先有所見矣。

而趙忠毅已先自察覺了。

削其名,擯之也。

去掉他的名字,即擯棄他的意思。

;滌之不去,欲著其嘗為忠毅所擯也。

但他的名字仍洗不去,是為了顯示他曾為趙忠毅所擯棄

天地鬼神,恒于一事偶露其巧,使人知警。

天地鬼神,常在一件事中偶然顯露出其機(jī)巧,以使人有所警醒。

是或然歟!這件事也許就是這樣的吧!

隨機(jī)推薦