華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 文言專題 > 文言文翻譯

樂毅《報(bào)燕王書》原文與翻譯(對(duì)照翻譯)

[移動(dòng)版] 作者:佚名
臣聞古之君子,交絕不出惡聲;忠臣之去也,不潔其名。

我聽說(shuō)古代的君子,絕交時(shí)不說(shuō)別人的壞話;忠良的臣子離開原來(lái)的國(guó)家,不洗雪自己的罪過(guò)和冤屈。

臣雖不佞,數(shù)奉教于君子矣。

我雖然無(wú)能,但多次聆聽君子的教導(dǎo)了。

恐侍御者之親左右之說(shuō),而不察疏遠(yuǎn)之行也。

我恐怕先王侍從聽信左右近臣的讒言,不體察被疏遠(yuǎn)人的行為。

故敢以書報(bào),唯君之留意焉。

所以獻(xiàn)上這封信把我的心意告訴您。希望君王留意吧。

隨機(jī)推薦