華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《明史·楊廷和傳》“楊廷和,字介夫,新都人”原文與翻譯

[移動版] 作者:佚名

江左比歲不登,中官請遣官督織造。江東一帶連年歉收,而宦官又請求派官員督促織造。

工部及給事、御史言之,皆不聽,趣內(nèi)閣撰敕。工部和給事、御史進(jìn)諫,都不聽從,催促內(nèi)閣起草敕書。

廷和等不奉命,因極言民困財竭,請毋遣。楊廷和等不奉命,趁機(jī)極力說人民困頓財物枯竭,請不要派遣。

帝趣愈急,且戒毋瀆擾執(zhí)拗。皇帝催促更為急迫,并告誡不要固執(zhí)阻撓。

廷和力爭,言:“臣等與舉朝大臣、言官言之不聽,顧二三邪佞之言是聽,陛下能獨(dú)與二三邪佞共治祖宗天下哉?楊廷和極力勸諫,說:“臣等及滿朝大臣、諫官的話都不聽,反而聽信幾個邪惡小人的話,陛下能只與這二三個奸邪小人共同治理祖宗的天下嗎?

憲宗、孝宗愛民節(jié)財美政非一,陛下不取法,獨(dú)法其不美者,何也?”憲宗、孝宗愛護(hù)人民節(jié)省財物的美好政績有很多,陛下不效法,偏偏效法那些不足效法的,這是為什么呢?”

因請究擬旨者何人,疑有假御批以行其私者。因而請求追究擬旨的是何人,懷疑有人假借御批來實(shí)現(xiàn)私欲。

帝為謝不審,俾戒所遣官毋縱肆而已,不能止也。 皇帝推辭說不清楚,只是告誠所遣宦官不要過分放肆而已,但不予阻止。

 

 

廷和先累疏乞休,其后請益力。楊廷和起先屢次上疏請求退休,后來請求更加堅決。

三年正月,帝聽之去。三年正月,皇帝允許楊廷和離職。

明年六月卒,年七十一。第二年六月,楊廷和去世,享年七十一歲。

居久之,帝問大學(xué)士李時太倉所積幾何,時對曰:“可支數(shù)年。”過了很長時間,皇帝問大學(xué)士李時太倉積聚的糧食還有多少,李時回答說:“還可以支付幾年。”

帝慨然曰:“此楊廷和功,不可沒也。”皇帝感慨地說:“這是楊廷和的功勞啊!不可以抹殺。”

(節(jié)選自《明史·楊廷和傳》)

 

查看更多明史 楊廷和 文言文翻譯資料
隨機(jī)推薦