華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 初中文言文閱讀訓(xùn)練

《在衡遇鬼》原文、注釋、翻譯、閱讀訓(xùn)練及答案

[移動版] 作者:初中文言閱讀

《在衡遇鬼》翻譯及閱讀訓(xùn)練附答案

【原文】:陳在衡,年六十有余。暮行①郊野間,見二人籠燈前行,就②火吸煙,久而不燃。其一人問曰:“君過首七③未耶?”陳訝④其語,漫⑤曰:“未也!逼淙嗽唬骸耙嗽,陽氣未盡,故陰火不燃!标愇颌奁錇楣。佯曰:“世言人畏鬼,信⑦乎?”鬼曰:“非也!鬼實畏人!”陳曰:“人何足⑧畏?”曰:“畏啐!标惣撮L吸而啐之。二鬼退至三步外,張目怒陳曰:“汝非鬼也?”陳笑曰:“實不汝欺,吾乃與鬼相近之人耳!”再啐之,各縮其半;三啐之而滅⑨。

【注釋】:①行:行走 ②就:靠近 ③首七:死后的第七日  ④訝:奇怪,以……為奇怪 ⑤漫:隨意 ⑥ 悟:明白,醒悟⑦信:確實 ⑧足:值得⑨ 滅:消失  

【翻譯】:

陳在衡先生,六十多歲了。晚上走到了野外中,看到二個人打著籠燈往前走。(陳在衡)蹭火點煙,很久都點不燃。其中一個人問:“你過了死后的第七日了沒?”陳在衡很奇怪他的話,就謊稱:“沒有!边@個人就說:“這就對了,陽氣沒有完全消失,所以陰火點不燃。”陳在衡就知道他們是鬼了。就假稱:“世人都說人怕鬼,真的么?”鬼說:“不是!鬼其實怕人!”陳在衡說:“人有什么怕的?”鬼說:“怕吹氣。”陳在衡于是吸氣用力向他們吹氣。二個鬼后退到三步外,睜大眼睛很生氣的說:“你不是鬼?”陳在衡笑著回答:“實話不騙你,我是和鬼很相近的人而已!”然后又向他們吹氣,兩個鬼都變小了一半;第三次向他們吹氣他們就消失了。

【閱讀訓(xùn)練】:

1.解釋

(1)行:_____ (2)就:_____ (3)漫:_____ (4)信:_____(5)足:_____ (6)滅:_____

2.翻譯

(1)陽氣未盡,故陰火不燃。

________________________________________________________

(2)陳悟其為鬼。

________________________________________________________

(3)世言人畏鬼,信乎?

________________________________________________________

(4)人何足畏?

________________________________________________________

3.世上是沒有鬼的,文章通過陳在衡戰(zhàn)勝鬼的故事,告訴我們怎樣的道理?

________________________________________________________。

【答案】:

1.(1)行走 (2)靠近 (3)隨意 (4)確實(5)值得 (6)消失

2.(1)陽氣沒有完全消失,所以陰火點不然。(2)陳在衡明白他們是鬼。(3)世人說人怕鬼,確實嗎?(4)人哪里值得害怕的?

3.遇事要沉著冷靜,學(xué)會運用智慧,巧妙地戰(zhàn)勝困難。

隨機推薦