《河中石獸》閱讀三及答案
文段與翻譯有單獨收錄,此處不再提供,如有需要請點此查看: 【《河中石獸》原文、注釋與翻譯】
1.用“/”標出下面句子的朗讀節(jié)奏。 (2分)
蓋石性堅重沙性松浮水不能沖石其反擊之力必于石下迎水處嚙沙為坎穴
2.解釋下列加點的字詞(4分)
①閱十余歲,僧募金重修( )
②棹數(shù)小舟,曳鐵鈀( )
③湮于沙上( )
④沿河求之,不亦顛乎?( )
3.將下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(4分)
①是非木柿,豈能為暴漲攜之去?
譯:_______________________________________________________
②然則天下事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆斷歟?
譯:_______________________________________________________
4.填空。
對于河中石獸的位置,寺僧判斷其“在水中” 、“順流下矣” ;講學(xué)家判斷其在____________,理由是_____________ ;老水兵則判斷其在 ________________,是因為 “轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)不已,遂反溯流逆上矣”。 (3分)
5.這個故事說明了一個什么道理?(2分)
答:____________________________________________________ __
【參考答案】:
1.蓋石性堅重/沙性松浮/水不能沖石/其反擊之力/必于石下迎水處嚙沙為坎穴。
2.經(jīng)過 劃船 埋沒 顛,通“癲”,瘋狂
3.①這不是木片,怎么能被河水沖走呢?
②既然這樣,那么天下的事情,只知其一、不知其二的還多著哩, 難道可以根據(jù)自己所知道的道理就主觀判斷嗎?
4.“湮于沙下,漸沉漸深” “石性堅重,沙性松浮” “求之于上流”
5.許多自然現(xiàn)象的發(fā)生往往有著復(fù)雜的原因,我們不能只知其一,不知其二,僅僅根據(jù)自己的一知半解就根據(jù)常情作出主觀的判斷。