華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《元史·梁曾傳》“梁曾,字貢父”原文及翻譯

[移動版] 作者:佚名

 《元史·梁曾傳》“梁曾,字貢父”原文及翻譯

梁曾,字貢父,燕人。梁曾字貢父,燕人。

至元十年,用累考及格,授云南諸路行省都事。至元十年因考核及格而授云南諸路行省都事。

十五年,轉(zhuǎn)同知廣南西道左右兩江宣撫司事。十五年,轉(zhuǎn)任同知廣南西道左右兩江宣撫司事。

明年,除知南陽府。南陽在宋末為邊鄙,桑柘未成,而歲賦絲,民甚苦之。第二年被授予南陽府知府。南陽在宋末屬邊疆地區(qū),桑柘樹尚未長成,而每年(這時候就)要征收蠶絲,百姓為此感到很困苦。

曾請折輸布,民便之。梁曾請求折算成布匹來交納,百姓認(rèn)為這樣很方便。

三十年正月,至安南。三十年正月梁曾到達(dá)安南。

其國有三門:中曰陽明,左曰日新,右曰云會。其國都有三座門,中間的叫陽明門,左邊的叫日新門,右邊的叫云會門。

陪臣郊迎,將由日新門入。陪臣在郊外迎接梁曾等人,將從進(jìn)日新門進(jìn)入。

曾大怒曰:“奉詔不由中門,是我辱君命也。”即回館梁曾特別生氣地說:“奉皇帝命令而來,不從中門進(jìn)入,這是我有辱君命。”立即回到驛館。

既而,請開云會門入,曾復(fù)執(zhí)不可,始自陽明門迎詔入不久,該國又打開云會門請梁曾進(jìn)去,梁曾又堅(jiān)持不進(jìn),后來才從陽明門迎詔進(jìn)城。

又責(zé)日燇親出迎詔且講新朝尚右之禮梁曾要求陳日燇親自出來迎詔,講明元朝重右的禮節(jié)。

以書往復(fù)者三次具宣布天子威德而風(fēng)其君入朝用書信的形式和陳日燇多次交流,詳細(xì)地宣布天子的威德,勸告他們的國君入朝。

世子陳日燇大感服,世子陳日燇深為感動佩服。

三月,令其國相陶子奇等從曾詣闕請罪,三月,讓安南國相陶子奇等隨梁曾到朝廷請罪。

并上萬壽頌、金冊表章、方物,而以黃金器幣奇物遺曾為贐,曾不受,以還諸陶子奇。并獻(xiàn)上萬壽頌、金冊表章、土產(chǎn),還拿黃金、器物、絲綢、珍奇物品,送給梁曾作為禮物,梁曾拒不接受,將原物交還陶子奇。

八月,還京師,入見,進(jìn)所與陳日燇往復(fù)議事書。八月回京師入宮見帝,獻(xiàn)上與陳日燇往來議事的記載。

帝大悅,解衣賜之,皇帝非常高興,解下自己的衣服賜給他,

右丞阿里意不然,右丞相阿里認(rèn)為這樣不對,

帝怒曰:“梁曾兩使外國,以口舌息兵戈,爾何敢爾!“皇帝生氣地說:“梁曾兩次出使外國,用言辭平息了戰(zhàn)爭,你怎么敢這樣呢?”

或讒曾受安南賂者,有人進(jìn)讒言說梁曾接受安南賄賂,

隨機(jī)推薦