岑參《磧西頭送李判官入京》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
磧西頭送李判官入京
岑 參
一身從遠(yuǎn)使,萬里向安西。
漢月垂鄉(xiāng)淚,胡沙費(fèi)馬蹄。
尋河愁地盡,過磧覺天低。
送子軍中飲,家書醉里題!
【注釋】:
①磧西,即安西都護(hù)府,治所在今新疆庫車附近;②尋河:史載張騫出使西域時(shí)曾去尋找黃河源頭。
【翻譯】
我孤身一人奉命出使到萬里之遙的安西。一路上,想起家鄉(xiāng)的月,不免對月垂淚;踩著腳下的沙,更覺路途艱辛。漫漫長路,似乎要走到大地的盡頭,正如當(dāng)年張騫尋找黃河的源頭。通過了沙漠,走在廣闊的高原之上,天似乎也變得低了。今日你我于軍中痛飲,你將走上我來時(shí)的路。我乘醉寫下家書,就請你為我傳遞。
【賞析】:
這首詩本為送李判官入京,卻先從自己從長安入安西著筆。“一身從遠(yuǎn)使,萬里向安西”。 在“一身”與“萬里”的懸殊中,表現(xiàn)出作者驚人而又超人的膽魄和勇氣;同時(shí),“一身”也包含離別家鄉(xiāng)親人之意,為下文寫鄉(xiāng)愁埋下伏筆。“從”、“向”二字的連用,又表現(xiàn)出作者一往無前、義無反顧的氣概。兩句起得十分有力,著墨不多,但卻內(nèi)涵豐富而又形象鮮明,為下面具體描寫安西情形作了自然的導(dǎo)引。中間兩聯(lián),是全詩的重點(diǎn),作者著重寫了來安西途中的所見所感。頷聯(lián)“漢月垂鄉(xiāng)淚,胡沙費(fèi)馬蹄”,寫星夜兼程趕路的情形。在長安與家人見慣了的一輪明月,此時(shí)卻獨(dú)掛在沙漠上,顯得有幾分愁慘,仿佛在對人垂淚一樣。這里不說自己因?qū)υ滤监l(xiāng)而垂淚,卻反說明月對己垂淚。而自己的思鄉(xiāng)之念,已形象地見于言外。這也是將明月擬人化,賦予無生命的月亮以活潑的人格,給在沙漠上行進(jìn)的孤身一人作陪襯,使得天上地下的景物融成一片,遙相對應(yīng),別有情致。在夜中行進(jìn),松軟的沙子使坐騎格外吃力,“費(fèi)馬蹄”三字,既指對馬蹄的磨損,更有沙軟難行之意,足見行進(jìn)的艱難,但作者仍然奮進(jìn)不息。接著,頷聯(lián)一方面承接頸聯(lián),繼續(xù)寫行進(jìn),同時(shí)又一轉(zhuǎn),從夜間過渡到白天:“尋河愁地盡,過磧覺天低!边@一聯(lián)景象十分逼真、壯闊。上句用張騫出使西域?qū)ふ尹S河源頭的典故,意喻簡直要走到天地的盡頭;通過沙漠時(shí),覺得天也格外低矮了。這里面,既有對旅途艱辛的描寫,但更多的卻是從一個(gè)剛從內(nèi)地來到西北邊陲的人的眼中,以驚愕的神情,來描寫那未曾見過的新奇而壯闊無比的景象,其中飽和著作者對新鮮生活的追求和對邊疆的熱愛,充滿著由衷的激情。
通過這樣的層層轉(zhuǎn)接,對萬里西行的鋪敘、描寫,最后終于寫到了給李判官送行,“送子軍中飲,家書醉里題!边@最后的送行絕沒有悲切之語,而是在軍帳中與李判官痛飲,使臨行前的聚會(huì),充滿著振奮人心的豪壯氣概。詩人也沒有寫旅途珍重之語,因?yàn)榇嗽娗叭?lián)已經(jīng)敘述了自己西行時(shí)的種種情形,而李判官的東歸,也是順著這一條路線,在上面的描寫中已經(jīng)暗含旅途艱難、須多保重之意,這里無須再作贅語了。詩人此時(shí)更多的想到了自己遠(yuǎn)在長安的家人。他萬里西行之后,那久已蘊(yùn)蓄于心的深切鄉(xiāng)思,此時(shí)一經(jīng)李判官返京的觸發(fā),如火山噴發(fā)一樣不可遏止,于是就趁痛飲酒酣之時(shí),在軍帳中作書,將心中的萬語千言寫出,托李判官帶回長安家中。“家書醉里題”,一方面表現(xiàn)出詩人在醉中仍然沒有忘記家鄉(xiāng)和親人,足見鄉(xiāng)思之切、之深;另一方面也極為形象地表現(xiàn)了作者在醺然中揮毫疾書、下筆不能自休的情景。一股豪氣充滿軍帳,融注在全詩的字句中,給讀者以深刻的感受。
全詩氣魄沉雄,在遠(yuǎn)行的豪情中有思鄉(xiāng)的清淚,在艱辛的磨難中又表現(xiàn)出勇猛奮進(jìn)的精神。且都是通過對安西的新奇而特有景物的描寫,曲折表現(xiàn)出來的。詩句樸實(shí)無華,仿佛胸臆流出,耐人咀嚼,情韻無限,為岑參邊塞詩中的佳作之一。
【閱讀訓(xùn)練】:
(1)“漢月垂鄉(xiāng)淚,胡沙費(fèi)馬蹄。尋河愁地盡,過磧覺天低!边\(yùn)用了多種手法,請列舉其中的一種,并簡析其藝術(shù)效果。
(2)請簡要分析詩歌所表達(dá)的思想感情。
【參考答案】
(1)
①運(yùn)用擬人的手法。詩歌把無生命的月亮人格化,生動(dòng)地描寫了在長安與家人見慣了的一輪明月,此時(shí)卻掛在沙漠上,顯得有幾分愁慘,仿佛在對人垂淚一樣。
②運(yùn)用主客換位的方法。詩人不說自己因?qū)υ滤监l(xiāng)而垂淚,卻反說明月對己垂淚。而自己的思鄉(xiāng)之念,已形象地寄托于月亮這個(gè)物象之中。
③融情于景!皾h月”高照,“胡沙”無邊,遙相對應(yīng),天上地下的景物融成一片,更襯托出孤身一人在蒼涼沙漠上行進(jìn)的艱難。
④“費(fèi)”字煉字極佳。詩人沒有直接寫沙漠夜行的困難,而用“費(fèi)馬蹄”間接體現(xiàn),“馬蹄”之“費(fèi)”,明指對馬蹄的磨損,暗含沙軟難行,足見行進(jìn)的艱難。
⑤運(yùn)用對偶的手法。兩聯(lián)對仗工整,而且上下句意義互補(bǔ),上句“漢月”,下句“胡沙”,點(diǎn)明了月照沙漠的情景(或,“愁地盡”與“覺天低”互補(bǔ),點(diǎn)明沙漠的廣袤,路途的遙遠(yuǎn)),豐富了詞語表達(dá)的內(nèi)涵。
⑥用典貼切,內(nèi)涵豐富。一是點(diǎn)出張騫出使西域與詩人戍邊的自然環(huán)境接近,二是用這個(gè)典故寓指簡直要走到天地的盡頭,表現(xiàn)路途遙遠(yuǎn)。
(2)詩人通過自己由長安人安西時(shí)的情景和在軍帳中與臨行的李判官痛飲,以及酒酣作書,托李判官帶回的細(xì)節(jié)描寫,表達(dá)詩人不畏艱難、遠(yuǎn)戍邊疆的報(bào)國之心(或暗含了李判官人京,旅途艱難,須多保重之意),抒發(fā)了懷念親友的鄉(xiāng)思。