溫庭筠《瑤瑟怨》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
瑤瑟怨
溫庭筠
冰簟銀床夢不成,碧天如水夜云輕。
雁聲遠(yuǎn)過瀟湘去,十二樓中月自明。
【注釋】①這是寫女子別離悲怨的詩。
①瑤瑟:對瑟的美稱。
②冰。呵鍥龅闹裣cy床:指灑滿月光的床。
③瀟湘:二水名,在今湖南境內(nèi)。此代指楚地。
④十二樓:原指神仙的居所,此指女子的住所。
(1)古人對此詩這樣評說:通篇布景,只“ ”三字露怨意。
(2)詩中“夢不成”之后所見的是什么?所聞的是什么?所感的又是什么?
(3)詩歌第三句“雁聲遠(yuǎn)過瀟湘去”和《滕王閣序》中的“雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦”在表情達(dá)意上有何不同?(4分)
(4)對于這首詩的理解,有人認(rèn)為是寫女子的別離之怨,有人認(rèn)為是寫音樂的意境與感染力,你贊同哪種理解,請結(jié)合全詩作簡要分析。(4分)
5.讀過此詩的人,一般都認(rèn)為,“十二樓中月自明”一句中的“自”字用得很有情味,對此,你是怎么看的?(5分)
6.你認(rèn)為這首詩在寫作上是如何處理情景關(guān)系的,試結(jié)合詩句分析。(6分)
【參考答案】:
(1)夢不成
(2)所見:冰簟、銀床、碧天、明月、輕云、南雁、瀟湘,以至于月光籠罩下的玉樓;所聞:雁聲;所感:“怨”情。
(3).“雁聲遠(yuǎn)過”寫出了雁聲漸漸消失在長空之中的過程,雁叫更增加了清冷孤寂的情調(diào)(1分),從側(cè)面暗示出主人公凝神屏息、傾聽雁聲南去而若有所思的情狀(1分)。
“雁陣驚寒……”登高望遠(yuǎn)時(shí)的聽覺聯(lián)想,寫出大自然的和諧(1分),表現(xiàn)作者登高望遠(yuǎn)是飄逸脫俗的興致(1分)。
(4)別離之怨:頭一句寫主人公因思念而尋夢卻又尋夢不成的憂怨(1分),第二句暗透出人物清冷寂寞的意緒(1分),第三句雁叫更增加了清冷孤寂的情調(diào),突出女子的思念(1分),第四句寫孤居獨(dú)處的離人面對明月,會勾起別離的情思,團(tuán)圓的期盼(1分)
音樂的意境與感染力:首句寫中夜不能寐,后三句暗寫彈瑟:第二句寫彈瑟是的環(huán)境氣氛(1分),第三句寫彈瑟時(shí)雁就像是因瑟聲的動人引來,又因不勝清怨而飛去一樣(1分)。曲終之后,萬賴俱寂,惟見月照高樓,流光徘徊(1分)。彈奏著則如夢初醒,悵然若失(1分)。
5.我也認(rèn)為“自”用得很好。“自”是徒自、空自的意思,(1分)孤居獨(dú)處的離人面對明月,會勾起別離的情思,團(tuán)圓的期望,但月本無情,仍自照高樓。(2分)“自”生動形象地傳達(dá)出詩中主人公的孤寂與怨思。(2分)
6.寓情于景(借景抒情、情景交融),(2分)第一句借冰涼的竹席和灑滿月光的床,寫出主人公因傷離念遠(yuǎn)難以成眠,又尋夢不成的憂怨。(1分)第二句展現(xiàn)了一幅清寥淡遠(yuǎn)的碧空夜月圖(秋天的深夜,長空澄碧,月華似水,只偶爾有幾縷漂浮的云絮在空中輕輕掠過),暗透出人物清冷寂寞的意緒。(1分)第三句雁叫更增添了清冷孤寂的情調(diào),突出女子的思念,(1分)第四句借徒自照臨高樓的明月,表現(xiàn)主人公的孤寂落寞與別離之思。(1分)(可根據(jù)上述得分點(diǎn)給分,也可答對兩點(diǎn)即給滿分。)
【作者介紹】
溫庭筠 (約812—870),唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,漢族,太原祁(今山西祁縣)人,是花間詞派的重要作家之一。
【賞析】:
《瑤瑟怨》是唐代詩人溫庭筠創(chuàng)作的一首七絕,是唐詩中膾炙人口的名篇之一。此詩描繪的是抒情主人公寂寞難眠而鼓瑟聽瑟的各種感受,以表達(dá)別離之怨。全詩像是幾種銜接緊密的寫景鏡頭,表現(xiàn)了女主人公的心理活動和思想感情。冰簟、銀床、碧空、明月、輕云、雁聲、瀟湘和月光籠罩下的玉樓,組成了一組離人幽怨的秋夜圖,渲染了一種和主人公離怨情緒統(tǒng)一和諧的情調(diào)和氛圍。雖沒有正面描寫女主人公清夜獨(dú)自彈瑟傳達(dá)怨情,而幽怨之情表現(xiàn)得很充分。作品含蓄溫婉,詩意濃郁,耐人尋味。
這首詩詠閨怨。全詩沒有透出一個(gè)“怨”字,只描繪清秋的深夜,主人公凄涼獨(dú)居、寂寞難眠,以此來表現(xiàn)她深深的幽怨。詩是寫女子別離的悲怨,蘅塘退士批注:“通首布景,只夢不成三字露怨意!
詩所寫的是夢不成之后之所感、所見、所聞的情景。全詩象是幾種銜接緊密的寫景鏡頭,表現(xiàn)了女主人公的心理活動和思想感情。冰簟、銀床、碧空、明月、輕云,南雁、瀟湘,以至于月光籠罩下的玉樓,組成了一組離人幽怨的秋夜圖,渲染了一種和
主人公離怨情緒統(tǒng)一和諧的情調(diào)和氛圍。詩中雖無“怨”字,然而怨意自生。詩的題目和內(nèi)容都很含蓄。瑤瑟,是玉鑲的華美的瑟。瑟聲悲怨,相傳“泰帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟為二十五弦”(《漢書·郊祀志》)。在古代詩歌中,它常和別離之悲聯(lián)結(jié)在一起。題名“瑤瑟怨”,正暗示詩所寫的是女子別離的悲怨。