華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 詩詞欣賞

屈原《湘夫人》原文、注釋、翻譯與賞析

[移動版] 作者:飄零書生604
楚國的熱愛,體現(xiàn)了他對理想的不懈追求和為此九死不悔的精神。他創(chuàng)造的“楚辭”文體在中國文學(xué)史上獨(dú)樹一幟,與《詩經(jīng)》并稱“風(fēng)騷”二體,對后世詩歌創(chuàng)作產(chǎn)生積極影響。

【朗讀節(jié)奏劃分】:

湘夫人

屈原

帝子降兮/北渚,目眇眇兮/愁予。裊裊兮/秋風(fēng),洞庭波兮/木葉下。白薠兮/騁望,與佳期兮/夕張。鳥萃兮/蘋中,罾何為兮/木上?沅有芷兮/澧有蘭,思公子兮/未敢言;暮鲑/遠(yuǎn)望,觀流水兮/潺湲。

麇何食兮/庭中?蛟何為兮/水裔?朝馳余馬兮/江皋,夕濟(jì)兮/西澨。聞佳人兮/召予,將騰駕兮/偕逝。筑室兮/水中,葺之兮/荷蓋。蓀壁兮/紫壇,芳椒兮/成堂。桂棟兮/蘭橑,辛夷楣兮/藥房。罔薜荔兮/為帷,擗蕙櫋兮/既張。白玉兮/為鎮(zhèn),疏石蘭兮/為芳。芷葺兮/荷屋,繚之兮/杜衡。合百草兮/實(shí)庭,建芳馨兮/廡門。九嶷繽兮/并迎,靈之來兮/如云。

捐余袂兮/江中,遺余褋兮/澧浦。搴汀洲兮/杜若,以遺兮/遠(yuǎn)者。時不可兮/驟得,聊逍遙兮/容與。

【寫作背景】:

洞庭湖特殊的自然景觀,由于其獨(dú)特的美景以及瑰麗的神話傳說以及一些古代的文人(如范仲淹等)在文章中的贊美和歌頌,因而就顯得特別有名。在我們所知道的歷代文人中和洞庭湖關(guān)系最密切的,影響最早的就是屈原的神話悲劇故事《湘君》和《湘夫人》。

洞庭湖中有君山,又叫洞庭山。山上有二妃(堯的兩個女兒即舜的兩位妻子娥皇、女英)墓和湘妃寺,在二妃墓和湘妃寺周圍生長著高低起伏、郁郁蔥蔥、蒼翠茂盛的斑竹,在這些竹子上長滿淚痕似的斑點(diǎn),有人說這是全國乃至全世界獨(dú)一無二的景觀。

根據(jù)《山海經(jīng)》、《尚書》的記載,在傳說的三皇五帝時代,堯考察他的接班人舜,用了二十年的時間,還把自己的兩個女兒娥皇和女英嫁給舜,后來舜外出巡行生了重病,娥皇、女英就趕去看望他,當(dāng)她倆趕到洞庭湖中君山的時候,那邊傳來消息說大舜已經(jīng)崩于蒼梧之野,娥皇女英悲痛哭泣,淚水落在竹子上,使竹竿結(jié)滿了斑點(diǎn),“斑竹”之名即由此而來。

正因?yàn)檫@個故事太感人了,這樣的題材多少寄予了作者對社會、對人生、對婚姻愛情的一種期待、理解和渴望,所以這個題材歷久不衰。

九嶷山、斑竹、娥皇、女英、二妃墓、大舜等,這都和《九歌》中的湘君、湘夫人神話傳說有關(guān),是屈原創(chuàng)作這兩首詩的原型和背景。屈原沒有流于這個題材的這樣的一個悲劇故事傳說,而是在此原型和背景上,進(jìn)行了再創(chuàng)造,虛擬了兩位湘水配偶神的約會,從而創(chuàng)作出優(yōu)美的詩篇。北京大學(xué)的林庚教授曾經(jīng)講過,湘君、湘夫人的神話傳說完全可以把它故事化,但在屈原的筆下完全被詩化了。在《湘君》《湘夫人》中,只有一個瞬間的情節(jié)——一個約會的片段,別的都是豐富的內(nèi)心活動。屈原正式截取這個悲劇故事的一個片段,憑著精神的流動而創(chuàng)作了這兩首優(yōu)美的詩篇。《湘君》是寫湘夫人到達(dá)約會地點(diǎn)沒有見到湘君而對湘君的思念;《湘夫人》是寫湘君前來和湘夫人約會兒沒有見到湘夫人而對湘夫人的思念。

【翻譯】:

湘夫人降落在北洲之上,極目遠(yuǎn)眺啊使我惆悵。樹木輕搖啊秋風(fēng)初涼,洞庭起波啊樹葉落降。踩著白薠啊縱目四望,與佳人相約啊在今天晚上。鳥兒為什么聚集在水草之處?魚網(wǎng)為什么掛結(jié)在樹梢之上?沅水芷草綠啊澧水蘭花香,思念湘夫人啊卻不敢明講。神思恍惚啊望著遠(yuǎn)方,只見江水啊緩緩流淌。

麋鹿為什么在庭院里覓食?蛟龍為什么在水邊游蕩?清晨我打馬在江畔奔馳,傍晚我渡到江水西旁。我聽說湘夫人啊在召喚著我,我將駕車啊與她同往。我要把房屋啊建筑在水中央,還要把荷葉啊蓋在屋頂上。蓀草裝點(diǎn)墻壁啊紫貝鋪砌庭壇。四壁撒滿香椒啊用來裝飾廳堂。桂木作棟梁啊木蘭為桁椽,辛夷裝門楣啊白芷飾臥房。編織薜荔啊做成帷幕,析開蕙草做的幔帳也已支張。用白玉啊做成鎮(zhèn)席,各處陳設(shè)石蘭啊一片芳香。在荷屋上覆蓋芷草,用杜衡纏繞四方。匯集各種花草啊布滿庭院,建造芬芳馥郁的門廊。九嶷山的眾神都來歡迎湘夫人,他們簇簇?fù)頁淼南笤埔粯印?/p>

我把那衣袖拋到江中去,我把那單衣扔到澧水旁。我在小洲上啊采摘著杜若,將用來饋贈給遠(yuǎn)方的姑娘。美好的時光啊不可多得,我姑且悠閑自得地徘徊游逛。

【簡析】:

《湘夫人》是《楚辭·九歌》組詩十一首之一,是祭湘水女神的詩歌,和《湘君》是姊妹篇。全篇以湘君思念湘夫人的語調(diào)去寫,描繪出那種馳神遙望,祈之不來,盼而不見的惆悵心情。

詩題雖為《湘夫人》,但詩中的主人公卻是湘君。這首詩的主題主要是描寫相戀者生死契闊、會合無緣。作品始終以候人不來為線索,在悵惘中向?qū)Ψ奖硎旧铋L的怨望,但彼此之間的愛情始終不渝則是一致的。

【賞析】:

作為《湘君》的姊妹篇,《湘夫人》由男神的扮演者演唱,表達(dá)了赴約的湘君來到約會地北渚,卻不見湘夫人的惆悵和迷惘。

如果把這兩首祭神曲聯(lián)系起來看,那么這首《湘夫人》所寫的情事,正發(fā)生在湘夫人久等湘君不至而北出湘浦、轉(zhuǎn)道洞庭之時。因此當(dāng)晚到的湘君抵達(dá)約會地北渚時,自然難以見到他的心上人了。作品即由此落筆,與《湘君》的情節(jié)緊密配合。

首句“帝子降兮北渚”較為費(fèi)解。“帝子”歷來解作天帝之女,后又附會作堯之二女,但毫無疑問是指湘水女神。一般都把這句說成是帝子已降臨北渚,即由《湘君》中的“夕弭節(jié)兮北渚”而來;但這樣便與整篇所寫湘君盼她前來而不見的內(nèi)容捍格難合。于是有人把這句解釋成湘君的邀請語(見詹安泰《屈原》),這樣文意就比較順暢了。

歌辭的第一段寫湘君帶著虔誠的期盼,久久徘徊在洞庭湖的山岸,渴望湘夫人的到來。這是一個環(huán)境氣氛都十分耐人尋味的畫面:涼爽的秋風(fēng)不斷吹來,洞庭湖中水波泛起,岸上樹葉飄落。望斷秋水、不見伊人的湘君搔首躕躇,一會兒登臨送目,一會兒張羅陳設(shè),可是事與愿違,直到黃昏時分仍不見湘夫人前來。這種情形經(jīng)以“鳥何萃兮蘋中,罾

查看更多屈原 湘夫人資料
隨機(jī)推薦