說明:為便于同學(xué)們使用,每句均分列成段,段落間用空行分隔。
風(fēng)煙俱凈,天山共色。 。强臻g的)煙霧都消散凈盡,天空和遠(yuǎn)山呈現(xiàn)出相同的顏色。
從流飄蕩,任意東西。
(我乘著船)隨著江流飄流蕩漾,任憑船兒東西漂泊。
自富陽至桐廬,一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。
從富陽縣到桐廬縣(相距)一百里左右,奇山異水,是天下絕無僅有的。
水皆縹碧,千丈見底。
江水清白色,(清澈得)千丈深也能見到水底。
游魚細(xì)石,直視無礙。
游魚和細(xì)石可以看到清清楚楚,毫無障礙。
急湍甚箭,猛浪若奔。 。秋w騰的)急流比箭還快,洶涌的波浪猛似奔馬。
夾岸高山,皆生寒樹,負(fù)勢(shì)競上,互相軒邈;爭高直指,千百成峰。 兩岸的高山,都長著郁郁蔥蔥的樹木,使人看了有寒涼之意,(高山)憑著(高峻的)形勢(shì),奮力直向上聳,仿佛互相競賽向高處和遠(yuǎn)處發(fā)展;(它們)都在爭高,筆直地指向(天空),形成了成千成百的山峰。
泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。
泉水沖激著石頭,發(fā)出冷冷的清響;好鳥兒相向和鳴,唱出和諧而動(dòng)聽的聲音。
蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕。
(樹上的)蟬兒一聲接一聲不斷地叫,(山中的)猿猴也一聲一聲不住地啼。
鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺欲忘反。
那些懷著對(duì)名利的渴望極力高攀的人,看到這些雄奇的山峰,就會(huì)平息熱衷于功名利祿之心;那些辦理政務(wù)的人,看到(這些幽美的)山谷,也會(huì)流連忘返。
橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。
橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使在白天,也象黃昏時(shí)那樣陰暗,稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)可以見到陽光。