華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 高中語(yǔ)文 > 五冊(cè)

墻上的斑點(diǎn)賞析

[移動(dòng)版] 作者:唐伯牛

《墻上的斑點(diǎn)》,被認(rèn)為是伍爾夫第一篇純正的意識(shí)流小說(shuō)。作為一篇純正的意識(shí)流代表作享譽(yù)中外文壇。它以一種全新的面貌出現(xiàn),隨即就以其全新的面貌征服了讀者,征服了世界。

正因?yàn)樗男路f、它對(duì)傳統(tǒng)的反動(dòng),讓批評(píng)界面對(duì)它啞然失語(yǔ),找不到評(píng)論的語(yǔ)匯與概念。即使在今天,它的那份紛亂與雜糅,飄忽的意識(shí)的無(wú)定向、無(wú)軌跡,仍然使人感到歸納與概括的困難。尤其對(duì)情節(jié)的梳理與復(fù)述,更是一件難上加難的事情。《墻上的斑點(diǎn)》情節(jié)梳理的立足點(diǎn),在于敘述者幾次都從思緒漫游的終端又回到斑點(diǎn),再重新依新的設(shè)想出征,這幾個(gè)往復(fù)的軌跡,成了這篇小說(shuō)所能把握得到的脈絡(luò)。

然而,敘述者“我”的每一次思緒的漫游則是無(wú)軌跡可循的,有時(shí)讓人感到如同幻覺般天馬行空,跳躍式地向前躍進(jìn),一件事與一件事之間,一個(gè)對(duì)象與另一個(gè)對(duì)象之間,既無(wú)必然的聯(lián)系,也無(wú)偶然的關(guān)聯(lián),甚至也沒有提供必要的過(guò)渡。它基本上撇開了現(xiàn)實(shí)中客觀存在物與外在的東西,除了偶爾回到斑點(diǎn)這一依托物之外,幾乎完全任人物的意識(shí)自在地、任意地、無(wú)需限制也無(wú)需依附地作純精神性的流動(dòng)。

伍爾夫讓讀者看到,人的主觀的意識(shí)的寶藏有多么的豐富,將墻上的斑點(diǎn)作一個(gè)稍微不同的假設(shè),就會(huì)引出無(wú)窮多的互不相同的繽紛的思緒,真如伍爾夫所說(shuō)的千萬(wàn)個(gè)印象像原子一樣落入心頭。

矯枉必然過(guò)正,女作家對(duì)此大概有所領(lǐng)悟,她對(duì)人物的精神世界的強(qiáng)力推行,對(duì)客觀外界因素的大刀闊斧的棄絕,使她將人物的意識(shí)流的動(dòng)感與美感表現(xiàn)到了極致,這份真實(shí)、這份迷人,不能不令讀者折服,不能不讓批評(píng)家們承認(rèn),因此,它才一舉奠定了現(xiàn)代小說(shuō)在英國(guó)的地位。

英國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)能迅速地占據(jù)自己的一席之地,基本上沒有與傳統(tǒng)勢(shì)力打過(guò)多的拉鋸仗,與《墻上的斑點(diǎn)》等實(shí)驗(yàn)小說(shuō)的成功的鋪墊是不無(wú)關(guān)系的。幾個(gè)年輕人能快速而又成功地顛覆自古希臘以來(lái)長(zhǎng)達(dá)兩千多年的“模仿說(shuō)”“鏡子說(shuō)”等正統(tǒng)的文學(xué)觀念與文學(xué)規(guī)矩,應(yīng)該說(shuō),《墻上的斑點(diǎn)》作為英國(guó)意識(shí)流小說(shuō)打響的第一炮,是功不可沒的。

《墻上的斑點(diǎn)》一舉成功是非常不易的,首先難在它的變革性,它是一篇拓荒之作,無(wú)規(guī)可循,無(wú)矩可蹈。

與傳統(tǒng)小說(shuō)比起來(lái),它更大的難度還在于其純精神性。應(yīng)該說(shuō),講故事或編故事本身并不太難,何況還有多少代前人可以參照與借鑒。描摹現(xiàn)實(shí)也相對(duì)便于駕

隨機(jī)推薦