華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 高中語文 > 高考指導(dǎo)

精短文言文翻譯練習七

[移動版] 作者:honghemin

           精短文言文翻譯練習七

                   三人成虎  

龐蔥與太子質(zhì)于邯鄲,謂魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”

王曰:“否。”

“二人言市有虎,王信之乎?”

王曰:“寡人疑之矣!薄叭搜允杏谢ⅲ跣胖?”

王曰:“寡人信之矣!

龐蔥曰:“夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大粱也遠于市,而議臣者過于三人矣。愿王察之。”

王曰:“寡人自為知!

于是辭行,而讒言先至。后太子罷質(zhì),果不得見。

   

                    孟母戒子  

孟子少時,誦,其母方織。孟子輟然中止,乃復(fù)進。其母知其諠也,呼而問之:“何為中止?”對曰:“有所失,復(fù)得!逼淠敢刀裂其織,以此戒之。自是之后,孟子不復(fù)諠矣。  

  

                       相嗜  

      孫儀而嗜,一國盡爭買魚之。公孫儀不受。其弟子曰:“夫子嗜而不受者,何也?”曰:“夫唯嗜,故不受也。夫即受,心有下人之色,有下人之色,枉于法,枉于法,免于相。,彼必不能長給,我又不能自給魚;即無受而不免于相,,我能給魚!贝嗣鞣蚴人不如自恃也。  

   

   

   四                                                 明太祖杖茹太素  

      茹太素陳時務(wù)累萬言。太祖令中書郎王敏誦而聽之。中言才能之士,數(shù)年來幸存者百無一二,今所任率迂儒庸吏,言多忤觸。帝怒,召太素面詰,杖于朝。次夕,復(fù)于宮中令人誦之,得其可行者四事,慨然曰:“為君難,為臣不易。朕所以求直言,欲其切于情事。文詞太多,便至熒聽。太素所陳,五百余言可盡耳!  

(選自《明史》)  

   

  參考譯文:  

  龐蔥,將要陪魏太子到邯鄲去作人質(zhì),對魏王說:“現(xiàn)在有個一人來說街市上出現(xiàn)了老虎,大王可相信嗎?”

 魏王道:“不相信!

龐蔥說:“如果有兩個人說街市上出現(xiàn)了老虎,大王可相信嗎?”魏王道:“我有些將信將疑了!

龐蔥又說:“如果有三個人說街市上出現(xiàn)了老虎,大王相信嗎?”魏王道:“我當然會相信。”

龐蔥就說:“街市上不會有老虎,這是很明顯的事,可是經(jīng)過三個人一說,好像真的有了老虎了,F(xiàn)在趙國國都邯鄲離魏國國都大梁,比這里的街市遠了許多,議論我的人又不止三個。希望大王明察才好!

魏王道:“一切我自己知道!

離開魏國之后,果然相信了小人的讒言。太子充當人質(zhì)期滿回國,龐 卻未能再獲得魏王的召見。  

   參考譯文:  

孟軻小時候,背誦詩文,他的母親正在織布。小孟軻突然停止背書,然后再背誦下去。(發(fā)現(xiàn)這種情況),小孟軻的母親知道他是因為分心遺忘了書中的內(nèi)容,(于是)把他叫來問道:“為什么中途停止背書?”小孟軻回答說:“書中有些地方忘記了,后來又記起來了。”(這時),小孟軻的母親拿起刀割斷她織的布,用這種方法來警告他(讀書不能半途而廢)。從此以后,小孟軻不再因為分心而遺忘了書中的內(nèi)容。  

   

   參考 譯文:  

孫儀魯國的宰相,很,全的人都買魚他。公孫儀不接受。他的:“老師愛卻不接受人送的,呢?”他回答:“正因我很,所以不接受。如果接受了,就必然有低就人的色,有了低就人的色,就可能歪曲背法律,法律被歪曲背了,宰相就免。然我喜人肯定不能期供吃,那我又不能自己供自己吃;如果不接受送的,宰相就不免,然很,我能自己期供自己吃!這說明依賴別人不如依自己

四   參考譯文

      茹太素陳說(向皇帝上書)有關(guān)國計民生的大事共一萬多字。明太祖叫中書郎王敏念給他聽。書中說有才能的人,幾年來僥幸保存下來的一百個中沒有一二個,如今所任用的大多是迂腐的儒生和平庸的官吏,(茹太素的)話很多地方違背觸犯(皇上的意志)。明太祖憤怒,把茹太素召來當面質(zhì)問,(并且)在金殿上打了(他)。第二天晚上,(明太祖)再叫人在宮中(把茹太素的上書)念給他聽,發(fā)現(xiàn)其中可以實行的有四件事,感慨地說:“做國君很難,做臣子的也不容易。我所以要征求真切的話,是想它符合實際情況和事實。文字太多,就會弄到使人迷惑,茹太素所說的,只要五百字就可以說完了!

   

查看更多文言文翻譯資料
隨機推薦