《蕭穎士傲物自侮》原文、注釋、翻譯、閱讀訓練附答案
【原文】:
蕭穎士傲物自侮
蕭穎士開元二十三年及第①,恃才傲物②,夐無與比③,常自攜一壺,逐勝郊野。偶憩于逆旅,獨酌獨吟。會有風雨暴至,有紫衣老人領(lǐng)一小童避雨于此。穎士見其散冗,頗肆陵侮。逡巡,風定雨霽,車馬卒至,老人上馬,呵殿④而去。穎士倉忙覘之,左右曰:“吏部王尚書,名丘!背,穎士常造門,未之面⑤,極驚愕。明日,具長箋造門謝,丘命引至廡下,坐責之,且曰:“所恨與子非親屬,當庭訓之耳!表曉唬骸子負文學之名,倨忽⑥如此,止于一第乎?”穎士終揚州功曹。
——選自唐代筆記小說集《唐摭言》
【注釋】:
①第:考中進士。 ②傲物:瞧不起別人。 ③夐無與比:意為沒有人能比的上他。④呵殿:侍從前呼后擁。 ⑤未之面:即“未面之”,未見過面。 ⑥倨忽:驕傲的樣子。
【翻譯】:
唐玄宗開元二十三年,蕭穎士考中進士。自恃才華,傲慢無比。經(jīng)常攜著一壺酒到野外去喝。偶然在一處休息,自己喝酒吟詩。正趕上暴雨狂風。有一位穿紫衣的老人領(lǐng)著一個小孩在同一處避雨。蕭穎士見老人散漫的樣子,口出不遜。很快雨停,云去天開。馬上來了車馬,老人上了馬,侍衛(wèi)在后面吆喝著走了。蕭穎士急忙打聽,有人告訴他這是吏部王尚書。過去蕭穎士去求見了好幾次,沒有接見,此時很驚愕。第二天寫了很長的信,到王尚書家里去謝罪。王尚書讓人把蕭穎士領(lǐng)到偏房的廊下,坐下來責備他,并說:“遺憾你不是我的親屬,不然我一定要狠狠地教訓你。”停了一會兒又說:“你自恃才名,所以才傲慢到這個樣子,只能是中個進士吧!笔挿f士死在揚州功曹(州牧的屬官)任上。
【閱讀訓練】:
1.解釋加點詞語在句子中的意思。(2分)
(1)會有風雨暴至 會:___________
(2)穎士常造門 造:___________
2.把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(3分)
子負文學之名,倨忽如此,止于一第乎?
3.文中的蕭穎士為什么一生做官止于揚州功曹而沒有再升遷?(2分)
4.作者記敘的這個故事對讀者有怎樣的警示意義?(3分)
【參考答案】:
1.(2分)(1)適逢,正趕上 (2)拜訪
2.(3分)你自恃才名,所以才傲慢到這個樣子,只能是中個進士吧。
3.(2分)因為他過于傲慢,無意中欺侮了偶遇的吏部尚書。
4.(3分)言之有理即可。如:做人不可太過傲慢,否則即便有真才實學也沒有大的成就。