華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 初中文言文閱讀訓(xùn)練

魯人徙越原文、注釋、翻譯、閱讀訓(xùn)練及答案

[移動版] 作者:zyling714

魯人徙越原文、注釋、翻譯、閱讀訓(xùn)練及答案

【原文】

魯人徙越

魯人身善織屨①,妻善織縞②,而欲徙于越;蛑^之曰:“子必窮矣!濒斎嗽:“何也?”曰:“屨為履之也,而越人跣行;縞為冠之也,而越人被發(fā)。以子之所長,游與不用之國,欲使無窮,其可得乎?”

(選自《韓非子•說林上》)

【注釋】

①  :古時用麻葛等織成的草鞋。②縞(gǎo):古代的一種白絹。

【翻譯】

魯國有個人自己擅長編織麻鞋,妻子擅長編織帽子,于是想搬到越國去。有人對他說:“你搬到越國去必定會沒有出路!蹦囚攪藛枺骸盀槭裁茨?”這個人回答說:“做鞋是為了給人穿的呀,但是越國人卻習(xí)慣于光腳走路;織白綢子是做帽子用的,但是越國人喜歡披散著頭發(fā)。憑借你們的專長,跑到用不著你的國家里去,要想不窮困,哪能辦得到呢?” 。魯國人就反問他說:“到了不用我們專長的地方,我們可以引導(dǎo)他們穿鞋戴帽,隨著用途的不斷推廣,我們怎么會受窮呢?”

【練習(xí)】

1.解釋文中加點的字:

(1)身(      )(2)善(      )

(3)或(      )(4)窮(      )

(5)其(      )

2.用現(xiàn)代漢語翻譯文中畫線的句子。

屨為履之也,而越人跣行;縞為冠之也,而越人被發(fā)

3.這則短文說明一個什么道理?

【答案】

1.(1)自己

(2)擅長

(3)有人

(4)窮困

(5)怎么

2.草鞋是為了用來穿的,可越國人光著腳走路;白絹是為了用來束發(fā)的,可越國人披著頭發(fā)(不束)。

3.說明:無論做什么事情,都必須先做調(diào)查研究,從實際出發(fā),千萬不可以憑主觀臆斷,心血來潮,莽撞行事。

隨機推薦