華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《史記·孔子世家》原文逐句翻譯

[移動版] 作者:佚名

 《史記·孔子世家》原文逐句翻譯

說明:此處內(nèi)容為節(jié)選,華語網(wǎng)另單獨(dú)收錄有完整《史記·孔子世家》原文、注釋,翻譯與賞析,如有需要請點(diǎn)此查看。

定公以孔子為中都宰,一年,四方皆則之。魯定公任命孔子做了中都的地方長官,孔子才到職一年就很有績效,各地都效法他的治理辦法。

由中都宰為司空,由司空為大司寇。孔子便由中都長官提升為司空,又由司空提升為大司寇!

定公十年春,及齊平。 魯定公十年的春天,魯國與齊國和解。

夏,齊大夫黎鉏言于景公曰:“魯用孔丘,其勢危齊。”乃使使告魯為好會,會于夾谷。到了夏天,齊國大夫黎鉏對景公說:“魯國起用了孔丘,勢必危及齊國”。于是齊景公就派使者告訴魯國,說要與魯定公行友好會晤,約定會晤的地點(diǎn)在夾谷。

魯定公且以乘車好往。魯定公準(zhǔn)備好車輛隨從,毫無戒備地前去赴約。

孔子攝相事,曰:“臣聞有文事者必有武備,有武事者必有文備。古者諸侯出疆,必具官以從。請具左右司馬。”孔子以大司寇的身份,正好代理宰相的職務(wù),他對定公說:“我聽說辦理外交必須要有武裝準(zhǔn)備,辦理武事也必須有外交配合。從前諸侯出了自己的疆界,一定要帶齊必要的官員隨從。請求您安排左、右司馬一起去。”

定公曰:“諾。”具左右司馬。會齊侯夾谷,定公說:“好的。”就帶了左、右司馬一道去。定公在夾谷與齊侯相會。

為壇位,土階三等,以會遇之禮相見,揖讓而登。在那里修筑了盟壇,壇上備好席位,設(shè)置了三級登壇的臺階,用國君相遇的簡略節(jié)相見,拱手揖讓登壇。

獻(xiàn)酬之禮畢,齊有司趨而進(jìn)曰:“請奏四方之樂。”雙方互相敬酒的儀式完畢之后,齊國管事的官員快步上前請示說:“請開始演奏四方各族的舞樂”。

景公曰:“諾。”于是旍旄羽袚矛戟劍撥鼓噪而至。齊景公說:“好的。”于是齊國的樂隊(duì)以旌旗為先導(dǎo),有的頭戴羽冠,射披皮衣,有的手執(zhí)矛、戟、劍、楯等武器也跟著上臺了,喧鬧著一涌而上。

孔子趨而進(jìn),歷階而登,不盡一等,舉袂而言曰:“吾兩君為好會,夷狄之樂何為于此!請命有司!”孔子見狀趕忙跑過來,一步一階快步登臺,還差一級臺階時,便揚(yáng)起衣袖一揮,說道:“我們兩國國君為和好而來相會,為什么在這里演奏夷狄的舞樂,請命令管事官員叫他們下去!”

有司卻之,不去,景公心怍,麾而去之。主管官員叫樂隊(duì)退下,他們卻不肯動,齊景公心里很慚愧,揮手叫樂隊(duì)退下去。

有頃,齊有司趨而進(jìn)曰:“請奏宮中之樂。”景公曰:“諾。”過了一會兒,齊國的管事官員又跑來說道:“請演奏宮中的樂曲”。景公說:“好的。”

優(yōu)倡侏儒為戲而前。于是一些歌舞雜技藝人和身材矮小的侏儒都前來表演了。

孔子趨而進(jìn),歷階而登,不盡一等,曰:“匹夫而營惑諸侯者罪當(dāng)誅!請命有司!”孔子看了又急跑過來。一步一階往臺上走,最后一階還沒有邁上就說:“普通人敢來胡鬧迷惑諸侯,論罪當(dāng)殺!請命令主事官員去執(zhí)行!”

有司加法焉,手足異處。于是主事官員依法將他們處以腰斬,叫他們來個手足異處。

景公懼而動,知義不若,歸而大恐,告其群臣曰:“魯以君子之道輔其君,而子獨(dú)以夷狄之道教寡人,使得罪于魯君,為之柰何?”齊景公大為恐懼,深深觸動,知道自己道理上不如他,回國之后很是慌恐,告訴他的大臣們說:“魯國是用君子的道理來輔佐他們的國君,而你們卻僅拿夷狄的辦法教我,使我得罪了魯國國君,這該怎辦呢?”

有司進(jìn)對曰:“君子有過則謝以質(zhì),小人有過則謝以文。君若悼之,則謝以質(zhì)。”主管官員上前回答說:“君子有了過錯,就用實(shí)際行動來向人家道歉認(rèn)錯;小人有了過錯,就用花言巧語來謝罪。您如果痛心,就用具體行動來表示道歉吧。”

于是齊侯乃歸所侵魯之鄆、汶陽、龜陰之田以謝過。于是齊景公就退還了從前所侵奪的魯國鄆、汶陽、龜陰的土地,以此來向魯國道歉并悔過。

定公十三年夏,孔子言于定公曰:“臣無藏甲,大夫毋百雉之城。”魯定公十三年(前497)的夏天,孔子對定公說:“臣下的家中不能收藏武器,大夫的封邑不能筑起高一丈長三百丈的城墻。”

使仲由為季氏宰,將墮三都。于于是就派仲由去當(dāng)季氏的家臣,打算拆毀季孫、孟孫、叔孫三家封邑的城墻。

是叔孫氏先墮?quán)C。這時,叔孫氏首先把郈邑的城墻拆了。

季氏將墮費(fèi),公山不狃、叔孫輒率費(fèi)人襲魯。季孫氏也準(zhǔn)備拆費(fèi)邑的城墻,公山不狃和叔孫輒就帶領(lǐng)費(fèi)邑的人襲擊魯城。

公與三子入于季氏之宮,登武子之臺。魯定公和季孫、孟孫、叔孫三人就躲進(jìn)了季孫的住宅,登上了季孫武子的高壇。

費(fèi)人攻之,弗克,孔子命申句須、樂頎下伐之,費(fèi)人北。國人追之,敗諸姑蔑。

隨機(jī)推薦