華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《新唐書·馬懷素傳》“馬懷素,字惟白”原文與翻譯

[移動版] 作者:佚名

《新唐書·馬懷素傳》“馬懷素,字惟白”原文與翻譯

馬懷素,字惟白,潤州丹徒人。馬懷素,字惟白,是潤州丹徒人

客江都,師事李善,貧無資,晝樵,夜輒然以讀書,遂博通經(jīng)史。客居江都,跟隨李善學(xué)習(xí),家中貧困,他白天打柴,夜里燃柴照明讀書,于是博覽群書而精通經(jīng)史。

擢進士第,又中文學(xué)優(yōu)贍科,補郿尉。考中進士后,又考中文學(xué)優(yōu)贍科,補授郿縣尉。

積勞,遷左臺監(jiān)察御史。治理有政績,遷任左臺監(jiān)察御史。

長安中,大夫魏元忠為張易之構(gòu)謫嶺表,太仆崔貞慎、東宮率獨孤祎之祖道,易之怒,使人上急變,告貞慎等與元忠謀反。長安年間,大夫魏元忠被張易之陷害而貶往嶺表,太仆崔貞慎、東宮率獨孤祎之在路上為他餞行,張易之很生氣,派人緊急上奏,上告說崔貞慎等和魏元忠謀反。

武后詔懷素按之,使者促迫,懷素執(zhí)不從,武后令馬懷素去查驗,使者催得很急,馬懷素堅持不聽從

曰:“貞慎餞流人當(dāng)?shù)米,以為謀反,則非。他說:“崔貞慎為流放之人餞行理應(yīng)獲罪,但認(rèn)為這是謀反,那就不對了。

昔彭越以逆誅,欒布奏事尸下,漢不坐罪。過去彭越因為叛逆而被殺,欒布面對其尸奏事,漢朝沒有給他治罪。

今元忠罪非越比,不宜坐餞闊之人。如今魏元忠的罪行比不上彭越,不應(yīng)使餞行之人獲罪。

且陛下操生殺柄,欲加之罪,自當(dāng)處決圣心。而且陛下掌握生殺權(quán)柄,想加罪于人,自應(yīng)出于圣心來處理。

既付臣按狀,惟知守陛下法爾。”后意解,貞慎等乃免。既然交給臣來查驗情況,臣只知道要遵守陛下的法令而已。”武后的怒氣消了,崔貞慎等人才得以幸免。

宰相李迥秀藉易之勢,斂賕諉法,懷素劾罷之。轉(zhuǎn)禮部員外郎。宰相李迥秀憑藉張易之的權(quán)勢,收受賄賂并推諉逃避法律制裁,馬懷素彈劾罷免了他。轉(zhuǎn)任禮部員外郎。

以十道使黜陟江西,處決平恕。以十道黜陟使身份去江西督查官吏,處理問題公平寬仁。

遷考功,核取實才,權(quán)貴謁請不能阿撓。遷任考功員外郎,審核選拔有真才實學(xué)的人,權(quán)貴請托也不能使他屈從。

擢中書舍人內(nèi)供奉,為修文館直學(xué)士。升任中書舍人內(nèi)供奉,又任修文館直學(xué)士。

開元初,為戶部侍郎,封常山縣公,進兼昭文館學(xué)士。開元初年,馬懷素任戶部侍郎,封常山縣公,進兼昭文館學(xué)士。

篤學(xué),手未嘗廢卷。他勤于學(xué)習(xí),手不釋卷。

謙恭慎畏,推為長者。為人謙恭謹(jǐn)慎,人們認(rèn)為他是個謹(jǐn)厚長者。

玄宗詔與褚無量同為侍讀,更日番入。玄宗下詔令他與褚無量一同任侍讀,隔日輪流入值。

既叩閣,肩輿以進;或行在遠(yuǎn),聽乘馬。輪到他入宮侍奉皇帝時,就坐著轎子進宮;有時玄宗在較遠(yuǎn)的地方,就任其乘馬前往。

宮中每宴見,帝自送迎以師臣禮。宮中每有宴會,皇帝都用師臣之禮送迎。

有詔句校秘書。是時,文籍盈漫。還下詔令他校訂秘閣藏書。當(dāng)時,書籍很多但很散亂。

懷素建白:“愿下紫微、黃門,召宿學(xué)巨儒就?娙薄”馬懷素建議說:“希望下命令給紫微省、黃門省,召集飽學(xué)巨儒之士校正。”

又言:“自齊以前舊籍,王儉七志已詳。請采近書篇目及前志遺者,續(xù)儉志以藏秘府。”詔可。 又說:“齊以前的舊籍,王儉的《七志》已著錄得很清楚。請采集近世書籍篇目和前志所遺漏的篇目,續(xù)編王儉的《志》以便藏入秘府之中。”皇帝批準(zhǔn)。

即拜懷素秘書監(jiān)。并隨即任命馬懷素為秘書監(jiān)。

懷素奏秘書少監(jiān)盧俌、崔沔為修圖書副使,秘書郎田可封、康子元為判官。馬懷素上奏推薦秘書少監(jiān)盧俌、崔沔任修圖書副使,秘書郎田可封、康子元任判官。

然懷素不善著述,未能有所緒別。然而馬懷素不擅長著述,所以對人還不能有所鑒別。

會卒,帝舉哀洛陽南城門,贈潤州刺史,謚曰文,給輿還鄉(xiāng)里,喪事官辦。恰在此時去世,玄宗在洛陽南城門為他致哀,追贈潤州刺史,謚號文,官府供給車輛送還鄉(xiāng)里,喪事也由官府辦理。

隨機推薦