華語網_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《閱微草堂筆記·七婿同死》“從孫樹寶,鹽山劉氏甥也”原文與翻譯

[移動版] 作者:

 《閱微草堂筆記·七婿同死》“從孫樹寶,鹽山劉氏甥也”原文與翻譯

從孫樹寶,鹽山劉氏甥也。我的侄孫樹寶,是鹽山劉家的外甥。

言其外祖有至戚,生七女,皆已嫁。他說他的外祖父有個至親,生了七個女兒,都已出嫁。

中一婿,夜夢與僚婿六人,以紅繩連系,疑為不詳。其中有一個女婿夜里夢見和另外六位女婿一起,被用紅繩拴在一起,便疑心這個夢不祥

。會其婦翁歿,七婿皆赴吊。這時岳父去世,七個女婿都來吊唁。

此人憶是噩夢,不敢與六人同眠食這個女婿想起這個噩夢,便不敢和另外六個女婿一起睡覺、吃飯。

;偶或相聚,亦稍坐即避出。偶然相聚,也只是稍稍坐一會兒便借故避開了。

怪詰之,具述其故。大家感到奇怪,都來問他,他便講了做的夢。

皆疑其別有所嗛,托是言也。大家懷疑他另有原因。不過以夢為借口罷了

一夕,置酒邀共飲,有一天晚上,岳父家備辦了酒席,請女婿們來喝酒。

而私鍵其外戶,使不得遁。主人又在外面把門鎖死了,以防他退席。

突殯宮火發(fā),竟七人俱燼。突然靈堂(停喪的房)起了火,這七個人竟都被燒死。

乃悟此人無是夢則不避六人,不避六人則主人不鍵戶,不鍵戶則七人未必盡焚。人們這才明白,這個女婿如沒有做這個夢,就不會躲避另外六個人;不躲避這六個人,則主人就不會鎖門;不鎖門則七個人未必都會燒死。

神特以一夢誘之,使無一得脫也。此不知是何夙因?神靈故意用夢來引誘他們,使他們一個也逃不脫,這不知是因為前生有什么冤孽。

同為此家之婿,同時而死,又不知是何夙因?七個人同做這家的女婿,又同時燒死,這也不知道是因為前生有什么冤孽

七女同生于此家,同時而寡,殆必非偶然矣。

七個女兒同出生在這戶人家,同時成為寡婦,大約也不是偶然的。

隨機推薦