華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文經(jīng)典名著

史記·魏其武安侯列傳原文、注釋與翻譯

[移動(dòng)版] 作者:佚名

魏其銳身為救灌夫①。夫人諫魏其曰:“灌將軍得罪丞相,與太后家忤②,寧可救邪?”魏其侯曰:“侯自我得之,自我捐之③,無所恨④。且終不令灌仲孺獨(dú)死,嬰獨(dú)生!蹦四淦浼尧,竊出上書⑥。立召入,具言灌夫醉飽事,不足誅⑦。上然之,賜魏其食,曰:“東朝廷辯之⑧!

①銳身:挺身而出。②忤:作對(duì)。③捐:拋棄。④恨:遺憾。⑤匿其家:瞞著家里人。⑥竊出上書:偷偷地跑出來上書給漢武帝。⑦不足誅:不夠殺頭的罪名。⑧東朝廷辯:到東宮去辯論。

魏其侯挺身而出營(yíng)救灌夫。他的夫人勸他說:“灌將軍得罪了丞相,和太后家的人作對(duì),怎么能營(yíng)救得了呢?”魏其侯說:“侯爵是我掙來的,現(xiàn)在由我把它丟掉,沒有什么可遺憾的。再說我總不能讓灌仲孺自己去死,而我獨(dú)自活著!庇谑蔷筒m著家人,私自出來上書給皇帝。皇帝馬上把他召進(jìn)宮去,魏其侯就把灌夫因?yàn)楹茸砹硕а缘那闆r詳細(xì)地說了一遍,認(rèn)為不足以判處死刑;噬险J(rèn)為他說得對(duì),賞賜魏其侯一同進(jìn)餐,說道:“到東宮去公開辯論這件事”。

魏其之東朝①,盛推灌夫之善②,言其醉飽得過,乃丞相以他事誣罪之③。武安又盛毀灌夫所為橫恣④,罪逆不道⑤。魏其度不可奈何⑥,因言丞相短。武安曰:“天下幸而安樂無事,蚡得為肺腑,所好音樂狗馬田宅。蚡所愛倡優(yōu)巧匠之屬⑦,不如魏其、灌夫日夜招聚天下豪桀壯士與論議,腹誹而心謗⑧,不仰視天而俯畫地⑨,辟倪兩宮間⑩,幸天下有變(11),而欲有大功。臣乃不知魏其等所為(12)!庇谑菃柍迹骸皟扇耸胧牵13)?”御史大夫韓安國(guó)曰:“魏其言灌夫父死事,身荷戟馳入不測(cè)之吳軍(14),身被數(shù)十創(chuàng),名冠三軍,此天下壯士,非有大惡,爭(zhēng)杯酒,不足引他過以誅也。魏其言是也。丞相亦言灌夫通*猾,侵細(xì)民(15),家累巨萬,橫恣潁川,凌轢宗室(16),侵犯骨肉(17),此所謂‘枝大于本(18),脛大于股(19),不折必披(20),丞相言亦是。唯明主裁之(21)。”主爵都尉汲黯是魏其(22)。內(nèi)史鄭當(dāng)時(shí)是魏其,后不敢堅(jiān)對(duì)(23)。余皆莫敢對(duì)。上怒內(nèi)史曰:“公平生數(shù)言魏其、武安長(zhǎng)短,今日廷論,局趣效轅下駒(24),吾并斬若屬矣(25)!奔戳T起入(26),上食太后(27)。太后亦已使人候伺,具以告太后。太后怒,不食,曰:“今我在也,而人皆藉吾弟(28),令我百歲后(29),皆魚肉之矣(30)。且帝寧能為石人邪!此特帝在(31),即錄錄(32),設(shè)百歲后(33),是屬寧有可信者乎?”上謝曰:“俱宗室外家(34),故廷辯之。不然,此一獄吏所決耳!笔菚r(shí)郎中令石建為上分別言兩人事。

①之:到……。②盛推:極力夸贊。③誣:捏造罪狀陷害。罪:加罪。④盛毀:竭力詆毀。橫恣:驕橫放縱。⑤罪逆不道:犯了大逆不道之罪。⑥度:猜測(cè),估計(jì)。不可奈何:指沒有別的辦法。⑦倡優(yōu):以歌舞戲謔為業(yè)的藝人。屬:類。⑧腹誹而心謗:謂口雖不言,而內(nèi)心里都不滿。⑨不仰視天而俯畫地:不是仰視看天象,就低頭在地上畫。意思是說他們觀天象看有無變化(古人認(rèn)為天象與人事有密切變化),低頭在地上畫記號(hào)謀劃,企圖謀反。⑩辟倪:窺探。兩宮:指王太后和漢武帝。(11)幸:希望。(12)這句意思是說,我竟不知道他們要干些什么。(13)孰是:誰對(duì)。(14)身荷戟:親自扛著戟。不測(cè):指其實(shí)力無法猜測(cè)。意謂實(shí)力強(qiáng)大。(15)細(xì)民:小民百姓。(16)凌轢:欺壓。(17)骨肉:指皇帝親戚。(18)本:指樹干。(19)脛:小腿。股:大腿。(20)披:分裂。(21)裁:裁決。(22)是魏其:認(rèn)為魏其侯是對(duì)的。(23)堅(jiān)對(duì):堅(jiān)持自己的意見去回答漢武帝。(24)局趣:同“局促”,畏首畏尾的樣子。轅下駒:套在車轅下的小馬。(25)若屬:猶言你們。(26)罷起入:起身罷朝,進(jìn)入宮內(nèi)。(27)上食太后:指武帝服侍太后進(jìn)餐。(28)藉:作踐,踐踏。(29)百歲后:指死后。(30)魚肉:當(dāng)作魚肉一樣任人宰割。(31)特:這里是“幸虧”之意。(32)錄錄:隨聲附合,沒有主見。(33)設(shè):假使。(34)外家:指外戚。

魏其侯到東宮,極力夸贊灌夫的長(zhǎng)處,說他酗酒獲罪,而丞相卻拿別的罪來誣陷灌夫。武安侯接著又竭力詆毀灌夫驕橫放縱,犯了大逆不道的罪。魏其侯思忖沒有別的辦法對(duì)付,便攻擊丞相的短處。武安侯說:“天下幸而太平無事,我才得以做皇上的心腹,愛好音樂、狗馬和田宅。我所喜歡的不過是歌伎藝人、巧匠這一些人,不像魏其侯和灌夫那樣,招集天下的豪杰壯士,不分白天黑夜地商量討論,腹誹心謗深懷對(duì)朝廷的不滿,不是抬頭觀天象,就是低頭在地上畫,窺測(cè)于東、西兩宮之間,希望天下發(fā)生變故,好讓他們立功成事。我倒不明白魏其侯他們到底要做些什么?”于是皇上向在朝的大臣問道:“他們兩人的話誰的對(duì)呢?”御史大夫韓安國(guó)說:“魏其侯說灌夫的父親為國(guó)而死,灌夫手持戈戟沖入到強(qiáng)大的吳軍中,身受創(chuàng)傷幾十處,名聲在全軍數(shù)第一,這是天下的勇士,如果不是有特別大的罪惡,只是因?yàn)楹攘司贫鹂谏嘀疇?zhēng),是不值得援引其他的罪狀來判處死刑的。魏其侯的話是對(duì)的。丞相又說灌夫同大*巨猾結(jié)交,欺壓平民百姓,積累家產(chǎn)數(shù)萬萬,橫行潁川,凌辱侵犯皇族,這是所謂‘樹枝比樹干大,小腿比大腿粗’,其后果不是折斷,就是分裂。丞相的話也不錯(cuò)。希望英明的主上自己裁決這件事吧!敝骶舳嘉炯橱稣J(rèn)為魏其侯對(duì)。內(nèi)史鄭當(dāng)時(shí)也認(rèn)為魏其侯對(duì),但后來又不敢堅(jiān)持自己的意見去回答皇上。其余的人都不敢回答;噬吓鈨(nèi)史道:“你平日多次說到魏其侯、武安侯的長(zhǎng)處和短處,今天當(dāng)廷辯論,畏首畏尾地像駕在車轅下的馬駒,我將一并殺掉你們這些人!瘪R上起身罷朝,進(jìn)入宮內(nèi)侍俸太后進(jìn)餐。太后也已經(jīng)派人在朝廷上探聽消息,他們把廷辯的情況詳細(xì)地報(bào)告了太后。太后發(fā)火了,不吃飯,說:“現(xiàn)在我還活著,別人竟敢都作踐我的弟弟,假若我死了以后,都會(huì)像宰割魚肉那樣宰割他了。再說皇帝怎么能像石頭人一樣自己不做主張呢!現(xiàn)在幸虧皇帝還在,這班大臣就隨聲附合,假設(shè)皇帝死了以后,這些人還有可以信賴嗎?”皇上道歉說:“都是皇室的外家,所以在朝廷上辯論他們的事。不然的話,只要一個(gè)獄吏就可以解決了!边@時(shí)郎中令石建向皇上分別陳述了魏其侯、武安侯兩個(gè)人的事情。

武安已罷朝,出止車門①,召韓御史大夫載②,怒曰:“與長(zhǎng)孺共一老禿翁③,何為首鼠兩端④?”韓御史良久謂丞相曰:“君何不自喜⑤?夫魏其毀君,君當(dāng)免冠解印綬歸,曰‘臣以肺腑幸得待罪⑥,固非其任⑦,魏其言皆是’。如此,上必多君有讓⑧,不廢君。魏其必內(nèi)愧,杜門齰舌自殺⑨。今人毀君,君亦毀人,譬如賈豎女子爭(zhēng)言⑩,何其無大體也(11)!”武安謝罪曰:“爭(zhēng)時(shí)急,不知出此!

①止車門:宮禁的外門。百官上朝時(shí),必須下車,步行入宮。②載:同乘一輛車。③長(zhǎng)孺:御史大夫韓安國(guó)的字。老禿翁:指魏其。④首鼠兩端:指猶豫不決,模棱兩可。⑤自喜:自愛自重。⑥待罪:做官的謙稱。⑦固非其任:本來我就不能勝任。⑧多君有讓:稱贊你有謙讓的美德。⑨齰舌:咬嚼舌頭。⑩賈(gǔ,古)豎:商人。爭(zhēng)言:吵嘴。(11)無大體:不識(shí)大體。

武安侯既已退朝,出了停車門,招呼韓御史大夫同乘一輛車。生氣地說:“我和你共同對(duì)付一個(gè)老禿翁,你為什么還模棱兩可,猶豫不定?”韓御史大夫過了好一會(huì)兒才對(duì)丞相說:“您怎么這樣不自愛自重?他魏其侯毀謗您,您應(yīng)當(dāng)摘下官帽,解下印綬(shòu,受),歸還給皇上,說:‘我以皇帝的心腹,僥幸得此相位,本來是不稱職的,魏其侯的話都是對(duì)的’。像這樣,皇上必定會(huì)稱贊您有謙讓的美德,不會(huì)罷免您。魏其侯一定內(nèi)心慚愧,閉門咬舌自殺。現(xiàn)在別人詆毀您,您也詆毀人家,這樣彼此互罵,好像商人、女人吵嘴一般,多么不識(shí)大體呢!”武安侯認(rèn)錯(cuò)說:“爭(zhēng)辯時(shí)太性急了,沒有想到應(yīng)該這樣做”。

于是上使御史簿責(zé)魏其所言灌夫①,頗不讎②,欺謾③。劾系都司空④。孝景時(shí),魏其常受遺詔⑤,曰“事有不便,以便宜論上⑥”。及系,灌夫罪至族⑦,事日急,諸公莫敢復(fù)明言于上。魏其乃使昆弟子上書言之⑧,幸得復(fù)召見。書奏上,而案尚書大行無遺詔⑨。詔書獨(dú)藏魏其家,家丞封⑩。乃劾魏其矯先帝詔(11),罪當(dāng)棄市。五年十月,悉論灌夫及家屬(12)。魏其良久乃聞,聞即恚(13),病痱(14),不食欲死;蚵勆蠠o意殺魏其,魏其復(fù)食,治病,議定不死矣。乃有蜚語為惡言聞上(15),故以十二月晦論棄市渭城(16)。

①簿責(zé):按照史簿記載的灌夫的罪行進(jìn)行追查。②頗不讎:很不相符。讎:符合。③欺謾:欺騙。意思是說犯了欺君謾上之罪。④都司空:官署名,專門負(fù)責(zé)皇帝交辦案件的官衙。⑤遺詔:皇帝臨死時(shí)發(fā)出的詔書。⑥便宜論上:用靈活方便的辦法論事上奏。⑦罪至族:論罪應(yīng)當(dāng)滅族。⑧昆弟子:指侄子。⑨案尚書:查閱尚書保管的檔案。大行:指死去的皇帝。⑩家丞封:魏其侯的管家加封蓋印封存。(11)矯:假托。(12)悉:全部。論:判決。(13)恚:怨憤。(14)病痱:得了中風(fēng)病。(15)蜚:同“飛”。聞上:傳到武帝耳中。(16)十二月晦:十二月的最后一天。這是田蚡故意挑選的日子,因?yàn)榇禾焓巧饷夥溉说臅r(shí)候,田蚡怕武帝赦免竇嬰,所以在這一天殺死了他。


于是皇上派御史按照文簿記載的灌夫的罪行進(jìn)行追查,與魏其侯所說的有很多不相符的地方,犯了欺騙皇上的罪行。被彈劾,拘禁在名叫都司空的特別監(jiān)獄里。漢景帝時(shí),魏其侯曾接收過他臨死時(shí)的詔書,那上面寫道:“假如遇到對(duì)你有什么不方便的事情,你可以隨機(jī)應(yīng)變,把你的意見呈報(bào)給皇帝。”等到自己被拘禁,灌夫定罪要滅族,情況一天比一天緊急,大臣們誰也不敢再向皇帝說明這件事。魏其侯便讓侄子上書向皇帝報(bào)告接受遺詔的事,希望再次得到皇上的召見。奏書呈送皇上,可是查對(duì)尚書保管的檔案,卻沒有景帝臨終的這份遺詔。這道詔書只封藏在魏其侯家中,是由魏其侯的家臣蓋印加封的。于是便彈劾魏其侯偽造先帝的詔書,應(yīng)該判處斬首示眾的罪。元光五年(前130)十月間,灌夫和他的家屬全部被處決了。魏其侯過了許久才聽到這個(gè)消息,聽到后憤慨萬分,患了中風(fēng)病,飯也不吃了,打算死。有人聽說皇上沒有殺魏其侯的意思,魏其侯又開始吃飯了,開始醫(yī)治疾病,討論決定不處死刑了。意然有流言蜚語,制造了許多誹謗魏其侯的話讓皇上聽到,因此就在當(dāng)年十二月的最后一天將魏其侯在渭城大街上斬首示眾。

其春①,武安侯病,專呼服謝罪②。使巫視鬼者視之③,見魏其、灌夫共守、欲殺之。竟死④。子恬嗣⑤。元朔三年⑥,武安侯坐衣襜褕入宮⑦,不敬⑧。

淮南王安謀反覺⑨,治⑩。王前朝(11),武安侯為太尉,時(shí)迎王至霸上,謂王曰:“上未有太子,大王最賢,高祖孫,即宮車晏駕(12),非大王立當(dāng)誰哉!”淮南王大喜,厚遺金財(cái)物(13)。上自魏其時(shí)不直武安(14),特為太后故耳。及聞淮南王金事,上曰:“使武安侯在者(15),族矣!

①其春:這年春天。漢初以十月為歲首,所以一年中先冬天,后春天。②專呼服謝罪:專門叫喊服罪謝罪的話。③巫視鬼者:能看見鬼的巫師。④竟:終于。⑤嗣:指承襲,繼承。⑥元朔三年:公元前126年。元朔,漢武帝的第三個(gè)年號(hào)(前128年123年)⑦襜褕(zh。睿,瞻玉):短衣。入宮應(yīng)穿朝服,穿短衣入宮不合禮節(jié)。⑧不敬:指犯了“大不敬罪”。⑨覺:發(fā)覺。⑩治:追究查問。(11)前朝:前次來朝。這是倒敘發(fā)生在建元二年(前139)的事。(12)宮車晏駕:指皇帝死;实郾井(dāng)早起駕車臨朝,車駕晚出,必定有變故,所以用來作皇帝死的委婉說法。(13)遺(weì,為):贈(zèng)送。(14)直:贊成。(15)使:假如。

這年的春天,武安侯病了,嘴里老是叫喊,講的都是服罪謝過的話。讓能看見鬼的巫師來診視他的病,巫師看見魏其侯和灌夫兩個(gè)人的鬼魂共同監(jiān)守著武安侯,要?dú)⑺浪=K于死了。兒子田恬繼承了爵位。元朔三年(前126),武安侯田恬因穿短衣進(jìn)入宮中,犯了“不敬”之罪,封爵被廢除。

淮南王劉安謀反的事被發(fā)覺了,皇上讓追查此事;茨贤跚按蝸沓,武安侯但任太尉,當(dāng)時(shí)到霸上來迎接淮南王說:“皇上沒有太子,大王最賢明,又是高祖的孫子,一旦皇上去世,不是大王繼承皇位,還應(yīng)該是誰呢!”淮南王十分歡喜,送給武安侯許多金銀財(cái)物;噬献詮奈浩浜畹氖录l(fā)生時(shí)就不認(rèn)為武安侯是對(duì)的,只是礙著王太后的緣故罷了。等聽到淮南王向武安侯送金銀財(cái)物時(shí),皇上說:“假使武安侯還活著的話,該滅族了!

 

查看更多列傳 史記資料
隨機(jī)推薦