七年級(jí)上冊(cè) 。ㄒ唬論語(yǔ)十則》……………………論語(yǔ) (九)小石潭記——唐 柳宗元 唐宋八大家之一。 從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環(huán),心樂(lè)之。伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹(shù)翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。 潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依,日光下澈,影布石上,佁然不動(dòng),俶爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕忽。似與游者相樂(lè)。 潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見(jiàn)。其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。 坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。 同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 一、詞語(yǔ): 水尤清冽:格外。 伐竹取道,下見(jiàn)小潭 :道路;出現(xiàn)。 為坻,為嶼,為嵁:水中高地;小島;不平的巖石。 潭中魚(yú)可百許頭:大約。 佁然不動(dòng):呆呆的樣子。 以其境過(guò)清,不可久居:凄清;停留。 隸而從者:跟從。 從小丘西行百二十步 西:向西。 下見(jiàn)小潭:在下面。 日光下澈:往下。 皆若空游無(wú)所依:在空中。 斗折蛇行,明滅可見(jiàn):像北斗星一樣;像蛇那樣。 其岸勢(shì)犬牙差互:像狗的牙齒那樣。 似與游者相樂(lè) :逗樂(lè)。 凄神寒骨,悄愴幽邃:使-----凄涼;使-----寒冷。 記之而去:離開(kāi)。 二、句子翻譯。 從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂(lè)之。 從小丘向西行走一百二十步的樣子,隔著竹林,就能聽(tīng)到水聲,好象掛在身上的玉珮、玉環(huán)相互碰撞的聲音, 心里很是高興。 伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清冽。 于是砍了竹子,開(kāi)出一條小路,順勢(shì)往下走便可見(jiàn)一個(gè)小潭,潭水特別清澈。 青樹(shù)翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。 青蔥的樹(shù)木,翠綠的藤蔓,遮蓋纏繞,搖動(dòng)下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。 潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依。日光下澈,影布石上 潭中游魚(yú)約有一百來(lái)?xiàng)l,都好像在空中游動(dòng),什么依靠也沒(méi)有。陽(yáng)光照到水底,魚(yú)的影子映在水底的石面上,呆呆地不動(dòng) 潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見(jiàn)。 順著水潭向西南方向望去,看到溪水像北斗七星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,或隱或現(xiàn),都看得清楚。 其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。 溪岸的形勢(shì)象犬牙般參差不齊,無(wú)法知道水的源頭。 四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴幽邃。 四周有竹子和樹(shù)林圍繞著,靜悄悄的沒(méi)有人跡,使人感到心情凄涼,寒氣徹骨,真是太寂靜幽深了。 以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。 因?yàn)檫@地方過(guò)于凄清,不能長(zhǎng)時(shí)間地停留,就把當(dāng)時(shí)的情景記下來(lái)便離去了。 三、 課文按什么順序?qū)懀?nbsp; 游覽順序。 課文抓住了小石潭什么特點(diǎn)? 幽靜。 作者對(duì)小石潭的整體感受是什么? 幽深冷寂,孤苦凄涼。悲哀深沉。 本文通過(guò)寫(xiě)景,把感情寓于景中。作者善于抓住景物特征,從不同角度描繪小石潭的石、水魚(yú)、樹(shù),著意渲染它的寂寞、凄寒、幽愴的氣氛,借景抒發(fā)了自己有寂寞處境中的悲涼、凄愴的情感。 文中的“對(duì)比”和“烘托” 點(diǎn)撥:①為了突出魚(yú)的生動(dòng)活潑,把“怡然不動(dòng)”和“俶爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕”忽”兩種情態(tài)加以對(duì)比,靜動(dòng)相對(duì),尤顯出魚(yú)的活潑。②作者用反襯的手法寫(xiě)魚(yú)在潭中歷歷可數(shù),使人感到像是“空”“無(wú)”,尤使水清之狀具有實(shí)感。 9/16 首頁(yè) 上一頁(yè) 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 下一頁(yè) 尾頁(yè)
八年級(jí)上冊(cè) 。ǘ
文言文基本篇目復(fù)習(xí)要點(diǎn)