華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 初中文言文閱讀訓(xùn)練

《資治通鑒·求不死之藥》“初,燕人宋毋忌”原文、注釋、翻譯、閱讀訓(xùn)練附答案

[移動(dòng)版] 作者:初中文言閱讀

《資治通鑒·求不死之藥》“初,燕人宋毋忌”原文、注釋、翻譯、閱讀訓(xùn)練附答案

【原文】:

初,燕人宋毋忌、羨門子高之徒稱有仙道、形解銷化之術(shù),燕、齊迂怪①之士皆爭傳習(xí)之。自齊威王、宣王、燕昭王皆信其言,使②人入海求蓬萊、方丈、瀛洲,云此三神山在勃海中,去③人不遠(yuǎn);记抑,則風(fēng)引船去。嘗有至者,諸仙人及不死之藥皆在焉。乃始皇至海上,諸方士④齊人徐等爭上書言之,請(qǐng)得齋戒與童男女求之。于是遣徐發(fā)童男女?dāng)?shù)千人入海求之。船交海中,皆以風(fēng)為解,曰:“未能至,望見之焉!

——選自宋·司馬光《資治通鑒》

【注釋】:①.迂怪:荒唐,超出事理之外。②.使:命令,讓,派。③去:距離。④方土:方術(shù)之士,指古代求仙,煉丹,自言能長生不死的人,后泛稱醫(yī)、卜、星、相之流為方士。

【翻譯】:

當(dāng)初,燕國人宋毋忌、羨門子高一類人聲稱世上有一種成仙之道、人老死后尸解骨化升天的法術(shù),燕國、齊國的迂腐、怪異之士都爭相傳授和學(xué)習(xí)。從齊威王、宣王到燕昭王都相信他們的話,派人到海上尋求蓬萊、方丈、瀛洲三座神山,據(jù)說這三仙山在渤海之中,距離人間并不遙遠(yuǎn)。只是凡人將要到達(dá),凡就把船吹走了。不過也曾有人到過這三山,看見各位神仙和長生不死的藥均在那里。待到始皇帝出游海濱時(shí),通曉神仙方術(shù)的人如故齊國人徐等紛紛爭著上書談這些事,請(qǐng)求準(zhǔn)許齋戒清心潔身素食后率領(lǐng)童男童女往海上尋求神山。始皇于是派遣徐征發(fā)數(shù)千名童男女入海求仙。但是,船行海上后卻均因風(fēng)勢不順而返航。不過他們?nèi)匀徽f:“雖沒能到達(dá)仙山,可是已經(jīng)望見了!

【閱讀訓(xùn)練】:

1.解釋:

(1)之徒:_______(2)其:_______(3)使:_______

(4)去:_______ (5)且:_______ (6)及:_______

2.翻譯:

蓋嘗有至者,諸仙人及不死之藥皆在焉。

_______________________________________________________________ 

3.你認(rèn)為作者司馬光通過上文的描述要給統(tǒng)治者提供怎樣的教訓(xùn)?

答:_______________________________________________________________

【參考答案】:

1.解釋:

(1)之徒:一伙人(2)其:指代燕人宋毋忌、羨門子高之徒(3)使:派(4)去:距離 (5)且:將,將要 (6)及:等到

2.也曾經(jīng)有人到三神山,看見各位神仙和長生不老之藥都在那里。

3.提醒統(tǒng)治者世上是沒有不死之藥的,也沒有什么成仙之道,這些都是方士騙人的,不能相信。

隨機(jī)推薦