2.翻譯:
夫食為民天,民非食不生矣。三日不粒,父子不能相存。
譯文:吃飯是老百姓最大的事,老百姓沒(méi)有吃的就無(wú)法生存。三天不吃糧食,父子之間就沒(méi)有力氣互相問(wèn)候。
3.上文作者的主要觀點(diǎn)是:
重視農(nóng)業(yè)是立國(guó)的根本;只有了解農(nóng)民的辛苦,才能重視農(nóng)業(yè),做好其他事務(wù)。
2/2 首頁(yè) 上一頁(yè) 1 2
請(qǐng)你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評(píng)論