《楊布打狗》閱讀答案及翻譯
楊布打狗
楊朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣緇衣①而反。其狗不知,迎而吠之。楊布怒,將撲之。楊朱曰:“子無撲矣,子亦猶是②也。向者使③汝狗白而往,黑而來,豈能無怪矣?”
注釋
①緇衣:黑色的衣服。②猶是:像這樣。③使:假使。
閱讀訓練
1.下面加點的“之”用法與其他不同的一項是( )
A.楊朱之弟曰布 B.迎而吠之 C.蓮,花之君子者也 D.忠之屬也,可以一戰(zhàn)
2.解釋下列加點的詞。
①衣素衣而出_______________②衣緇衣而反_______________
3.翻譯句子。
向者使汝狗白而往,黑而來,豈能無怪矣?
譯文:
4.學習語文重在積累。請你寫出三個含有“狗”的成語。
5.狗只認衣冠而不認人,這不足為怪。讀了本文后,你認為這則故事揭示了一個什么道理?
____________________________________
參考答案:
1.B 2.①動詞,穿; 名詞,衣服 ②同“返”,回來3.先前假如你的狗是一身白色出去,又一身黑色回來,難道你能不感到奇怪嗎?4.雞鳴狗盜 雞零狗碎 蠅營狗茍5.事物是千變?nèi)f化的,要想正確地認識事物,就不能用一成不變的眼光看待事物,更不能被一時的表面現(xiàn)象所迷惑,要抓住事物的本質(zhì)。
譯文
楊朱的弟弟叫布,他穿著白色的衣服出門。天下雨了,他脫去白色的衣服,穿著黑色的衣服回家來。他家的狗不知道,沖上來對他狂叫。楊布很生氣,準備打狗。楊朱勸阻說:“請不要打它啦,你也會像它這樣。先前假如你的狗是一身白色出去,又一身黑色回來,難道你能不感到奇怪嗎?”