《閱微草堂筆記·反間計》“甲乙有夙怨”原文與翻譯
甲乙有夙怨,乙日夜謀傾甲。甲乙二人之間有夙怨,乙日夜都想害甲。
甲知之,乃陰使其黨某以他途入乙家,凡為乙謀,皆算無遺策;凡乙有所為,皆以甲財密助其費,費省而功倍。甲知道了,便暗中派他的親信某人,從其他途徑進(jìn)入乙家,凡是他為乙謀劃的事,都算計得沒有疏漏;凡是乙要干什么,他都利用甲的錢暗中加以資助。這樣,乙的經(jīng)費沒用多少而功效倍增。
越一兩歲,大見信,素所倚任者皆退聽。過了一兩年,他極得乙的信任,乙平素所倚重的人都排到他后邊了。
乃乘間說乙曰:“甲昔陰調(diào)我婦,諱弗敢言,然銜之實次骨。以力弗敵,弗敢攖。于是某人便趁機(jī)對乙說:“甲過去曾暗中調(diào)戲我的媳婦,我不敢說,但刻骨地恨他。因為力量不敵,所以不敢和他斗。
聞君亦有仇于甲,故效犬馬于門下。所以盡心于君者,固以報知遇,亦為是謀也。聽說你和甲也有仇,所以我便到你門下效犬馬之勞。我盡心盡力為你辦事,一方面是報答你的知遇之恩,同時也是為了報復(fù)。
今有隙可抵,盍圖之。”乙大喜過望,出多金使謀甲。現(xiàn)在有機(jī)會,咱們一起對付他吧。”乙大喜過望,拿出許多錢財來算計甲。
某乃以乙金為甲行賂,無所不曲到。某人卻用這些錢為甲疏通關(guān)系,各個關(guān)節(jié)都打通了。
阱即成,偽造甲惡跡及證佐姓名以報乙,使具牒。布置好了圈套,某人便偽造甲的惡劣行徑和證人姓名告訴了乙,讓乙寫狀子上告。比庭鞫。則事皆子虛烏有,證佐亦莫不倒戈,遂一敗涂地,坐誣論戍。等到在法庭上審問時,所有的事情都是沒影的事,證人們也都不認(rèn)帳,乙于是一敗涂地,因犯誣陷罪被判戍邊發(fā)配。
憤恚甚,以昵某久,平生陰事皆在其手,不敢再舉,竟氣結(jié)死。乙又氣又恨,但因為和某人關(guān)系長期以來很親密,平生的隱私都被他掌握著,因此不敢上告,竟然氣悶郁結(jié)而死。
死時誓訴于地下,然越數(shù)十年卒無報。死時發(fā)誓要告到地下,可是過了幾十年,還是沒有報應(yīng)。
論者謂難端發(fā)自乙,甲勢不兩立,乃鋌而走險,不過自救之兵,其罪不在甲。議論這事的人說是乙首先發(fā)難,甲與乙勢不兩立,這才鋌而走險。這不過是為了自救,罪過不在甲。
某本為甲反間,各忠其所事,于乙不為負(fù)心,亦不能甚加以罪,故鬼神弗理也。某人本來就是為甲使反間計,忠于他的職責(zé),他對乙也不算負(fù)心,不能把罪名加給他。所以鬼神也不管這事。
此事在康熙末年。這事發(fā)生在康熙末年
《越絕書》載子貢謂越王曰:“夫有謀人之心,而使人知之者,危也。”豈不信哉!《越絕書》中記載子貢對越王說:“有謀害別人的心,而讓別人知道的人,就危險了!”豈不正是如此嗎!