《閱微草堂筆記·直道》“蘭陵公主死殉后夫”原文與翻譯
《隋書(shū)》載蘭陵公主死殉后夫,登于《列女傳》之首。《隋書(shū)》記載蘭陵公主用死來(lái)為后夫殉葬,所以《列女傳》把她列在第一篇。
頗乖史法(祖君彥《檄隋文》稱(chēng)蘭陵公主逼幸告終。蓋欲甚煬帝之惡,當(dāng)以史文為正)。這種記載與傳統(tǒng)史學(xué)相違背。
滄州醫(yī)者張作霖言:其鄉(xiāng)有少婦,夫死未周歲輒嫁。滄州有位名叫張作霖的醫(yī)生,說(shuō)有一位少婦,丈夫死了不到一年就嫁人了。
越兩歲,后夫又死,乃誓不再適,竟守志終身。過(guò)了兩年,后夫又死了,她就賭咒發(fā)誓不再改嫁,竟然守了一輩子。
嘗問(wèn)一鄰婦病,有一天她去看望鄰居家中一位有病的婦女。
鄰婦忽瞋目作其前夫語(yǔ)曰:“爾甘為某守,不為我守何也?”那位婦女忽然瞪起眼睛,以少婦前夫的聲調(diào)喝叱說(shuō):“你怎么甘心為后夫守節(jié),竟不為我守節(jié)?”
少婦毅然對(duì)曰:“爾不以結(jié)發(fā)視我,三年曾無(wú)一肝鬲語(yǔ),我安得為爾守!她干脆利落地回答:“你不把我當(dāng)作結(jié)發(fā)妻子,在一起生活了三年,你卻從來(lái)沒(méi)有跟我說(shuō)過(guò)一句體貼溫存的話(huà),我憑什么為你守節(jié)?
彼不以再醮輕我,兩載之中,思深義重,我安得不為彼守!后夫不嫌我是二婚,結(jié)婚二年中,夫妻恩愛(ài),情深義重,我怎么能不為他守節(jié)呢?
爾不自反,乃敢咎人耶?”你不捫心自問(wèn),反倒來(lái)責(zé)怪我?”
鬼竟語(yǔ)塞而退。鬼魂被問(wèn)得無(wú)話(huà)可說(shuō)。
此與蘭陵公主事相類(lèi)。這個(gè)故事跟蘭陵公主用死來(lái)緬懷后夫的故事差不多。
蓋亦豫讓“眾人遇我,眾人報(bào)之;國(guó)士遇我,國(guó)士報(bào)之”之意也。這也和豫讓曾說(shuō)過(guò)的“你以普通人待我,我也像普通人一樣地對(duì)待你;你把我當(dāng)作國(guó)賓,我就用國(guó)賓的身份來(lái)回報(bào)你”一個(gè)意思。
然五倫之中,惟朋友以義合:不計(jì)較報(bào)施,厚道也;但是,在五常之中,只有朋友是以義相交的,朋友之間不講報(bào)答,這就是厚道。
即計(jì)較報(bào)施,猶直道也。就是講求報(bào)答,也說(shuō)得過(guò)去。
兄弟天屬,已不可言報(bào)施;況君臣父子夫婦,義屬三綱哉。兄弟之間的關(guān)系是天然的,不能談報(bào)答;更何況君與臣、父與子、夫與婦在三綱之內(nèi)。
漁洋山人作《豫讓橋》詩(shī)曰:“國(guó)士橋邊水,千年恨不窮;如聞柱厲叔,死報(bào)莒敖公。”漁洋山人在詩(shī)《豫讓橋》中說(shuō):“國(guó)士橋邊水,千年恨不窮;如聞柱厲叔,死報(bào)莒傲公。”
自謂可以敦薄俗,斯言允矣。他認(rèn)為這詩(shī)可以敦睦世風(fēng),這看法倒是不錯(cuò)。
然柱厲叔以不見(jiàn)知而放逐,乃挺身死難,以愧人君不知其臣者(事見(jiàn)劉向《說(shuō)苑》),是猶怨懟之意;特與君較是非,非為君捍社稷也。然而,柱厲叔因?yàn)椴槐粐?guó)君了解而被放逐。于是他挺身死難,以使不了解臣下的君主慚愧。他的這個(gè)行動(dòng)含著不滿(mǎn)和怨恨,只為與君王計(jì)較是非,而不是為了捍衛(wèi)江山社稷。
其事可風(fēng),其言則未協(xié)乎義;蛴涊d者之失乎?他的事跡可以傳說(shuō),但他的話(huà)卻不合乎義。也許這是記敘者的過(guò)失吧?