華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

劉基《郁離子·蟾蜍與蚵蚊》“蟾蜍游于泱瀼之澤”原文與翻譯

[移動版] 作者:

劉基《郁離子·蟾蜍與蚵蚊》“蟾蜍游于泱瀼之澤”原文與翻譯

蟾蜍游于泱瀼之澤,蚵蚾以其族見,喜其類己也,一天,月宮里的蟾蜍下到微波蕩漾的沼澤中游玩,發(fā)現(xiàn)與自己相似的蚵蚾也出現(xiàn)在里,蟾蜍喜歡它和自己類似,

欲與俱入月,使鼁蝤呼之,便要和它一塊到月宮去,蟾蜍派爾去向它打招呼。

問曰:“彼何食?”蚵蚾問道:“蟾蜍在月宮吃的是什么東西?” 

曰:“彼宅于月中,身棲桂樹之陰,餐泰和之淳精,吸風(fēng)露之華滋,他無所食也。”回答說:“它住在房屋的月宮中,身子棲息在樹陰下,吃的是陰陽二氣的淳粹精英,吸的是風(fēng)露中的精華,別的什么也不用吃了。”

蚵蚾曰:“若是則予不能從矣。蚵蚾說:“如果是這樣,那么我就不能隨它去了。

予處泱瀼之中,一日而三飽,予焉能從彼單棲于泬漻,枵其胃腸而吸飲風(fēng)露乎?”我生活在小水流動的地方,一日三餐都吃得飽飽的,我怎么能隨它單調(diào)地棲息在空曠清冷的月宮,使腸胃空虛而光吸風(fēng)飲露呢?” 

問其食,不對,問它吃的是什么,它不回答。

鼁蝤復(fù)命,使返而窺之,是方據(jù)溷而食其蛆,鹽糞汁而飲之,滿腹然后出,肭肭然。又接受蟾蜍的命令,返回偷看,見它正站在茅坑里吃蛆蟲,喝著稀糞,吃飽了肚子然后爬出來,肥肥胖胖的樣子。

鼁蝤返曰:“彼之食,溷蛆與糞汁也,不可一日無也,而焉能從子?”返回去對蟾蜍說:“它吃的食物是茅坑里的蛆蟲和稀糞,一天也不可缺少,而它豈能隨你而去?”

蟾蜍蹙額而咍曰: “嗚呼!予何罪乎,而生與此物類也!”蟾蜍蹙額而譏笑說:“唉呀!我犯了什么罪過,竟讓我長得和這種骯臟的東西一樣!”  

隨機推薦