劉基《郁離子·石羊先生》“石羊先生謂郁離子曰”原文與翻譯
石羊先生謂郁離子曰:“子不知予之憂乎?”石羊先生對(duì)郁離子說(shuō):“你不知道我的憂慮吧?”
郁離子曰:“何為其不知也?”郁離子說(shuō)“為什么不知道呢?”
曰:“何以知之?”石羊先生說(shuō):“怎么知道的呢?”
曰:“周人有好姣服者,有不足于其心,則忸泥而不置,必易而后慊,郁離子說(shuō):“周朝有個(gè)好穿新衣的人,倘若有的衣服不稱(chēng)心,他就忸怩而不放心,必須改換后才滿意。
一日,有所之,袂涅而弗知也,揚(yáng)揚(yáng)而趨,樂(lè)甚。一天,他出門(mén)去,衣袖被染黑而他卻不知道,揚(yáng)揚(yáng)得意而去,高興極了。
其友半途而指之涅,則惋而嗟,攝而搔之,涅去而跡在,他的朋友半路上看見(jiàn)了就告訴他衣服上的污點(diǎn),他就因惋惜而連連嘆氣,拉起衣袖用手指指甲輕輕地刮那污點(diǎn),污點(diǎn)去掉了但斑跡還在,
其心妯妯然,五步而六視,不成行而復(fù)。他的心里很不平衡,走五步就看六下,沒(méi)有去成就回家了。
鄭子陽(yáng)好其妻。其妻美而額靨,蔽之以翟,三年未之見(jiàn)。鄭子陽(yáng)喜愛(ài)他的妻子,他的妻子美貌但前額上卻有個(gè)淺窩,就用雉羽把淺窩遮起來(lái),三年沒(méi)有看見(jiàn)它。
一夕褫其其翟,見(jiàn)焉,則怏然不樂(lè),申旦而不寐。一天晚上剝?nèi)ワ粲,看?jiàn)了淺窩,他就露出不滿的神情,一夜未能安睡。
其妻雖以翟蔽之,終不好矣。他的妻子即使再用雉羽把前額的淺窩遮起來(lái),也仍舊認(rèn)為不好看了。
故陰谷之木,生于嵌巖之下,終年不見(jiàn)日月之光而不怨者,不知天之有日月也。所以陰谷樹(shù)木,生長(zhǎng)在深隱的洞穴里,終年不見(jiàn)日月的光輝,卻不抱怨的原因,就是它不知道天上還有日月啊。
梧邱之野,人種稻以為食,歲儲(chǔ)舊而待新,新未嘗不敢其舊。梧邱的田野,有個(gè)人以種稻谷為生,每年儲(chǔ)存舊的而等待新的,新的未曾收就不敢吃盡舊的。
旦日之畝,視其禾皆穎而且栗,喜而歸曰:‘新可期矣!’早晨到田野里,看那稻都已抽穗并快要結(jié)實(shí)了,高興地回到家說(shuō):“新稻谷可有希望了!”
則皆發(fā)其舊,與其人飽之。就把舊稻谷全部取出,分給他的家人飽吃起來(lái)。
舊其盡而新未熟,不勝其觖望,與其子及妻更往而迭視,蹊其畝而禾愈青。舊的將吃完了而新的還未成熟,他心里很不滿意并抱怨起來(lái),同他的老婆孩子每天來(lái)回往復(fù)地到田里去看,走在田埂上卻看見(jiàn)那稻更加青綠。
是非禾之返青也,望之者切也。這并不是稻返青,而是他盼望稻子成熟的心太急切了。
荊人有走虎而捐其子者,以為虎已食之矣,弗求矣。荊地有個(gè)人,因逃避老虎而舍棄了他的兒子,認(rèn)為老虎已經(jīng)把他的兒子吃了,就不去尋找了。
人有見(jiàn)而告之曰:‘爾子在,盍速求之?’有人看見(jiàn)了他的兒子,就告訴他說(shuō):“你的兒子還在,為什么不快去找他?”
弗信。采薪者以歸,子之,那人不相信。有個(gè)砍柴的把他兒子帶了回來(lái),把那孩子當(dāng)做自己的兒子。
他日遇而爭(zhēng)之,其子弗識(shí)矣。過(guò)了些日子,那個(gè)人遇見(jiàn)了兒子,就和砍柴的爭(zhēng)了起來(lái),結(jié)果他的兒子不認(rèn)他了。
趙王之太子病,召醫(yī)緩,醫(yī)緩至曰:‘病革矣,非萬(wàn)金之藥弗可。’趙王的太子生病,召醫(yī)緩治療,醫(yī)緩到來(lái)說(shuō):‘病危急了,非得用許多貴重的藥不可。’