劉基《郁離子·惜鸛智》“子游為武城宰”原文與翻譯
子游為武城宰,子游作武城的長官。
郭門之垤,有鸛遷其巢于墓門之表。有一天,外城門的小土堆上的鸛把它們的窠遷移到墓門的石碑上來。
墓門之老以告,曰:看管墓門的老人把這個情況報告子游道
“鸛知天將雨之鳥也,而驟遷其巢,邑其大水乎?”“鸛是能預(yù)知天將下雨的一種鳥呵,如今突然遷移它們的窠,莫非我們這個小城將要發(fā)大水了么?”
子游曰:“諾”。命邑人悉具舟以俟。子游答道“是的。”于是他命令該城的居民全都準備好船只以備應(yīng)急。
居數(shù)日,水果大至。郭門之垤沒,而雨不止,過了幾天果然洪水暴漲,那外城門的小土堆已被淹沒而大雨仍然下個不住。
水且及于墓門之表,鸛之巢翹翹然,徘徊長唳,莫知其所處也。大水將要淹到墓門的石碑了,鸛的新窠搖搖欲墜,鸛飛來飛去地長聲哀叫,不知道哪兒有他們的住處。
子游曰:“悲哉!是亦有知矣,惜乎其未遠也。”予游感嘆道:“可悲呵,這鳥也算是有智慧的了,但可惜它們的眼光太淺了!”