《呂氏春秋.察今·刻舟求劍》“楚人有涉江者”原文、注釋與翻譯
【原文、注釋與翻譯】本節(jié)中黑色字為原文,紅色字為翻譯,藍(lán)色字為注釋。如果字體顏色混亂或缺失,應(yīng)該是被其它網(wǎng)站采集導(dǎo)致,請(qǐng)?jiān)诟鞔笏阉饕娌檎胰A語(yǔ)網(wǎng)的該篇文章即可。
刻舟求劍①①選自《呂氏春秋》。
楚人有涉②江者,其劍自舟中墜③于水。楚國(guó)有一個(gè)搭船過(guò)江的人,不小心將隨身佩帶的劍從船邊掉到江里去了。②涉:渡。③墜:掉下去。
遽④契⑤其舟,他急忙在船邊掉劍的地方刻了個(gè)記號(hào),④遽:急忙,立刻。⑤契:同“鍥”,刻。
曰:“是⑥吾劍之所從墜⑦。”說(shuō):“這里就是我的劍掉下去的地方。”⑥是:這兒,這里。⑦所從墜:掉下去的地方。
舟止,從⑧其所契者⑨入水求之⑩。等船停穩(wěn)以后,他便按船邊所刻的記號(hào),跳進(jìn)水里去找劍。⑧從:依照,按照。⑨所契者:刻有記號(hào)的地方。⑩求之:找劍。尋,尋找。之,這里指劍。
舟已行矣,而劍不行,求劍若此(11),不亦惑(12)乎?船已行走,而水里的劍卻沒(méi)動(dòng),像這樣去找劍,不也太糊涂了嗎?(11)若此:如此,像這樣。(12)不亦惑乎:不也太糊涂了嗎?亦,也;惑,糊涂。
【圖示】
【成語(yǔ)意思】
《刻舟求劍》這個(gè)成語(yǔ)故事,記敘楚人涉江,“其劍自舟中墜于水”,他當(dāng)時(shí)并未下去撈,而是“遽契其舟”,等船停了才“從其所契者入水求之”。
在這里,文章揭示了一個(gè)實(shí)質(zhì)性的問(wèn)題:“舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎?”
這個(gè)成語(yǔ)又作“契舟求劍”,比喻為人拘泥固執(zhí),不知變化。說(shuō)明辦事不問(wèn)時(shí)間、地點(diǎn)等客觀條件發(fā)生的變化,仍然死守老一套,不知變通,是行不通的。