秦觀《如夢令·鶯嘴啄花紅溜》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附答案
【原文】:
如夢令
秦觀
鶯嘴啄花紅溜,燕尾點波綠皺。指冷玉笙寒,吹徹《小梅》春透。依舊,依舊,人與綠楊俱瘦。
【注釋】:
①玉笙:笙這種樂器的美稱,喻珍貴的管樂器。
②《小梅》:樂曲名。唐《大角曲》里有《大梅花》、《小梅花》等曲。
【翻譯】:
黃鶯用嘴銜過的花更加紅潤,燕子用尾點掃的水波泛起綠色的漣漪。天寒手冷,玉笙冰涼,但吹笙的人卻亢奮地吹起《小梅花》曲子,聲音宏亮悠揚, 響徹天空,聽者都感到激越、雄渾,春意盎然。人們都說,照這樣吹,這樣吹吠下去,一定會讓人和綠楊都會變得瀟灑清秀。
【賞析】:
《如夢令·鶯嘴啄花紅溜》是北宋詞人秦觀所作的詞,這首詞諸本題作“春景”。乃因傷春而作懷人之思。
這是一首春日懷人之作。眼前鶯嘴啄花,燕尾剪波的春光春色,觸動了懷人的心緒。“小梅”一曲,傳出了綿綿相思之情。這首詞構(gòu)思新穎,輕柔典雅,工麗含蓄。
首二句直筆寫春。鶯歌燕舞,花紅水綠,旨在突出自然春光之美好。三、四句卻轉(zhuǎn)作悲苦語。化用李璟《山花子》“小樓吹徹玉笙寒”句。春光明媚,本應產(chǎn)生舒適歡暢之感受,而女主人公何以有這般與外界景物格格不入的憂傷情緒?“依舊,依舊,人與綠楊俱瘦。””是為點題之筆。柳絮楊花,標志著春色漸老,春光即逝。同時也是作為別情相思的藝術(shù)載體。飛絮蒙蒙,是那一段剪不斷理還亂的念人之情。因為有那刻骨深情的相思,所以憂思約帶、腰肢瘦損。“人與綠楊俱瘦。”以生動的形象表達感情,而“為伊消得人憔悴”的含意自在其中。直讓人想象到一幅花落絮飛,佳人對花興嘆、憐花自憐的圖畫。
【閱讀訓練】:
1.分析末句“瘦”在詞中的妙處?(3分)
2.本詞前兩句與后面幾句,在情感上有何變化?請簡要分析。(5分)
【參考答案】:
1.“人與綠楊俱瘦”用了擬人手法,一個“瘦”字,寫出了主人與綠楊的消瘦與憔悴,人物因傷春而瘦,形象地表達了主人公傷春憂思哀傷之情。
2.前二句直筆寫春,寫鶯歌啄花,寫燕翔點綠,旨在突出自然春光之美好。三、四句卻轉(zhuǎn)作悲苦語,一個“冷”字,一個“寒”字,一個“瘦”字,表達了傷春凄冷之情。由賞春到傷春的變化。本詞用了反襯的手法,從愉快之景象敘起,乃欲反襯其心境之愈為悲苦。表達了詞人借春光盛衰之過程,展示流轉(zhuǎn)在節(jié)序交替中的傷春念遠之感,因傷春而引發(fā)懷人之悲苦與憂傷之情。