崔涂《除夜有懷》原詩(shī)、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
除夜有懷
崔涂
迢遞三巴路,羈危萬(wàn)里身。
亂山殘雪夜,孤獨(dú)異鄉(xiāng)人。
漸與骨肉遠(yuǎn),轉(zhuǎn)于僮仆親。
那堪正飄泊,明日歲華新。
【注釋】:
據(jù)《唐才子傳》卷九記載,崔涂“窮年羈旅,壯歲上巴蜀,老大游隴山,家寄江南,每多離怨之作”。
迢遞:遙遠(yuǎn)貌。三巴:指巴郡、巴東、巴西,在今四川東部。
羈危:在艱險(xiǎn)中羈旅漂泊。
“燭”:一作“獨(dú)”。人:一作“春”。
轉(zhuǎn)於:反與。僮仆:隨行小奴。
飄:一作“漂”。
明日:指新年元旦。歲華:歲月,年華。
【翻譯】:
巴郡巴東巴西,離家多么遙遠(yuǎn);漂泊在這艱險(xiǎn)之地,真難容身。
山巒錯(cuò)落,大雪下到更殘漏盡;孤?tīng)T一支,徹夜伴我異鄉(xiāng)客人。
我與骨肉親眷,不覺(jué)漸離漸遠(yuǎn);只有身邊僮仆,跟我越來(lái)越親。
漂泊生涯之苦,怎么經(jīng)受得了?除夕一過(guò),明日又是新年新春。
【賞析】:
這首詩(shī)是詩(shī)人客居他地、除夕懷鄉(xiāng)之作。詩(shī)人身在異鄉(xiāng),深感羈旅艱危。三、四兩句寫(xiě)凄清的除夕夜景,渲染詩(shī)人落寞情懷。五、六兩句寫(xiě)遠(yuǎn)離親人,連僮仆也感到親切,更表達(dá)出思鄉(xiāng)之切。最后兩句寄希望于新年,飄泊之感更烈,自然真切。全詩(shī)用語(yǔ)樸實(shí),抒情細(xì)膩。離愁鄉(xiāng)思,發(fā)泄無(wú)余。
【閱讀訓(xùn)練】:
(1)本詩(shī)寫(xiě)于作者 (限兩字)時(shí)期。(1分)
(2)有人認(rèn)為全詩(shī)籠罩在悲苦的氛圍里,請(qǐng)具體說(shuō)說(shuō)有哪些可悲之事。(6分)
(3)尾聯(lián)在詩(shī)中的作用上什么?詩(shī)人把鄉(xiāng)思之情放在除夕夜來(lái)寫(xiě)收到怎樣的表達(dá)效果?
【參考答案】:
(1)壯年
(2)這首詩(shī)抒寫(xiě)旅途之中適逢除夕之夜的悲愁。離家遠(yuǎn)行,一可悲也;行當(dāng)窮鄉(xiāng)僻壤,“亂山殘雪”之處,二可悲也;適逢春節(jié),孤獨(dú)無(wú)親,i可悲也。(每點(diǎn)2分)
(3)尾聯(lián)起點(diǎn)題、點(diǎn)眼的作用。表達(dá)了嶺夜除夕,詩(shī)人正在飄泊之中;明日新年,家家喜慶團(tuán)圓,而自己又那堪如此飄泊,這就把因飄泊而引發(fā)出鄉(xiāng)思之苦更推進(jìn)了一層。