華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 詩詞欣賞

岑參《白雪歌送武判官歸京》原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析

[移動版] 飄零書生604

岑參《白雪歌送武判官歸京》原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析

說明:本文為華語網(wǎng)[thn21.com]飄零書生604老師整理的岑參《白雪歌送武判官歸京》資料,僅供學習參考之用。

【原詩】:

白雪歌送武判官歸京⑴

岑參

北風卷地白草(2)折,胡天(3)八月即飛雪。

忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花(4)開。

散入珠簾(5)濕羅幕,狐裘(6)不暖錦衾薄。

將軍角弓(7)不得控,都護(8)鐵衣冷難著。

瀚海(9)闌干百丈冰,愁云慘淡(10)萬里凝。

中軍(11)置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛(12)。

紛紛暮雪下轅門(13),風掣(14)紅旗凍不翻。

輪臺(15) 東門送 君去,去時雪滿(16)天山路。

山回路轉(17)不見君,雪上空留馬行處。

【注釋】:

⑴武判官:生平不詳。判官,官名,是節(jié)度使、觀察使一類官使的僚屬。

⑵白草:一種曬干后變?yōu)榘咨牟荨?/P>

⑶胡天:指塞北的天空。胡,古代漢民族對北方各民族的通稱。

⑷梨花:春天開放,花作白色。這里比喻雪花積在樹枝上,像梨花開了一樣。

⑸珠簾:用珍珠串成或飾有珍珠的簾子。形容簾子的華美。羅幕:用絲織品做成的帳幕。形容帳幕的華美。這句說雪花飛進珠簾,沾濕羅幕。“珠簾”“羅幕”都屬于美化的說法。

⑹狐裘(qiú):狐皮袍子。錦衾(qīn):錦緞做的被子。錦衾。╞ó):絲綢的被子(因為寒冷)都顯得單薄了。形容天氣很冷。

⑺角弓:兩端用獸角裝飾的硬弓,一作“雕弓”。不得控:(天太冷而凍得)拉不開(弓)?兀豪_。

⑻都(dū)護:鎮(zhèn)守邊鎮(zhèn)的長官此為泛指,與上文的“將軍”是互文。鐵衣:鎧甲。難著(zhuó):一作“猶著”。著:亦寫作“著”。

⑼瀚(hàn)海:沙漠。這句說大沙漠里到處都結著很厚的冰。闌干:縱橫交錯的樣子。百丈:一作“百尺”,一作“千尺”。

⑽慘淡:昏暗無光。

⑾中軍:主帥的營帳。飲歸客:宴飲歸京的人,指武判官。飲,動詞,宴飲。

⑿胡琴琵琶與羌(qiāng)笛:胡琴等都是當時西域地區(qū)兄弟民族的樂器。這句說在飲酒時奏起了樂曲。羌笛:羌族的管樂器。

⒀轅門:軍營的大門。古代軍隊扎營,以車環(huán)衛(wèi),在出入處用兩車的車轅相向豎立,作為營門,故稱轅門。

⒁風掣(chè):紅旗因雪而凍結,風都吹不動了。掣:拉,扯。凍不翻:(紅旗)被凍得怎么吹也飄不起來。

⒂輪臺:唐輪臺在今新疆維吾爾自治區(qū)米泉縣境內(nèi),與漢輪臺不是同一地方。

⒃滿:鋪滿。形容詞活用為動詞。

⒄山回路轉:山勢回環(huán),道路盤旋曲折。[

【作者簡介】:

岑參簡介 

【朗讀節(jié)奏劃分】:

白雪歌送武判官歸京

岑參

北風/卷地/白草折,胡天/八月/即飛雪。

忽如/一夜/春風來,千樹/萬樹/梨花開。

散入/珠簾/濕羅幕,狐裘/不暖/錦衾薄。

將軍/角弓/不得控,都護/鐵衣/冷難著。

瀚海/闌干/百丈冰,愁云/慘淡/萬里凝。

中軍/置酒/飲歸客,胡琴/琵琶/與羌笛。

紛紛/暮雪/下轅門,風掣/紅旗/凍不翻。

輪臺/東門/送君去,去時/雪滿/天山路。

山回/路轉/不見君,雪上/空留/馬行處。

【寫作背景】:

此詩當作于公元754年(唐玄宗天寶十三載)。當時西北邊疆一帶,戰(zhàn)事頻繁,岑參懷著到塞外建功立業(yè)的志向,兩度出塞,久佐戎幕,前后在邊疆軍隊中生活了六年,因而對鞍馬風塵的征戰(zhàn)生活與冰天雪地的塞外風光有長期的觀察與體會。這一年,岑參第二次出塞,充任西安北庭節(jié)度使封常清的判官(節(jié)度使的僚屬),而武判官即其前任,詩人在輪臺送他歸京(唐代都城長安)而寫下了此詩。

【翻譯】:

北風席卷大地把白草吹折,胡地天氣八月就紛揚落雪。

忽然間宛如一夜春風吹來,好像是千樹萬樹梨花盛開。

雪花散入珠簾打濕了羅幕,狐裘穿不暖錦被也嫌單薄。

將軍都護手凍得拉不開弓,鐵甲冰冷得讓人難以穿著。

沙漠結冰百丈縱橫有裂紋,萬里長空凝聚著慘淡愁云。

主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來助興。

傍晚轅門前大雪落個不停,紅旗凍僵了風也無法牽引。

輪臺東門外歡送你回京去,你去時大雪蓋滿了天山路。

山路迂回曲折已看不見你,雪上只留下一行馬蹄印跡。

【翻譯二】:

北風席卷大地,百草被刮得折斷了,塞北的天空八月就飛撒大雪。忽然好像一夜春風吹來,千樹萬樹潔白的梨花斗艷盛開。雪花飄散進入珠簾,沾濕了羅幕,穿上狐裘不感覺到溫暖,織錦做成的被子也覺得單薄。連將軍和都護都拉不開弓,都覺得鐵衣太寒冷,難以穿上。在大沙漠上縱橫交錯著百丈厚的堅冰,愁云暗淡無光,在萬里長空凝聚著。在軍中主帥所居的營帳里擺設酒宴,給回去的客人餞行,胡琴琵琶與羌笛奏出了熱烈歡快的樂曲。傍晚在轅門外,紛紛大雪飄落,紅旗被冰雪凍硬,強勁的北風也不能讓它飄動。在輪臺東門外送您離去,離去的時候大雪鋪滿了天山的道路。山嶺迂回,道路曲折,看不見您的身影,雪地上只留下馬走過的蹄印。

【在線朗讀】:

【簡析】:

《白雪歌送武判官歸京》是唐代詩人岑參的作品。此詩抒寫塞外送別、雪中送客之情,卻充滿奇思異想,并不令人感到傷感。詩中所表現(xiàn)出來的浪漫理想和壯逸情懷使人覺得塞外風雪變成了可玩味欣賞的對象。全詩內(nèi)涵豐富寬廣,色彩瑰麗浪漫,氣勢渾然磅礴,意境鮮明獨特,具有極強的藝術感染力,堪稱盛世大唐邊塞詩的壓卷之作。其中“忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開”等詩句已成為千古傳誦的名句。

隨機推薦