華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 文言專題 > 詩(shī)詞欣賞

晏殊《浣溪沙》原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析

[移動(dòng)版] 飄零書生604

晏殊《浣溪沙》原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析

說(shuō)明:本文為華語(yǔ)網(wǎng)[thn21.com]飄零書生604老師整理的晏殊《浣溪沙》資料,僅供學(xué)習(xí)參考之用。

【原詩(shī)】:

浣溪沙

晏殊

一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺(tái)。夕陽(yáng)西下幾時(shí)回。

無(wú)可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來(lái),小園香徑獨(dú)徘徊。

【注釋】:

①選自《珠玉詞》,浣溪沙,此調(diào)原為唐教坊曲名,因西施浣紗于若耶溪,故又名《浣溪紗》或《浣紗溪》。有平韻、仄韻兩體,均為雙調(diào)四十二字,后用為詞牌名。

②“去年”句:語(yǔ)本唐人鄧谷《和知已秋日傷懷》詩(shī)“流水歌聲共不回,去年天氣舊池臺(tái)”。

③無(wú)可奈何:不得已,沒(méi)有辦法。

④香徑:花園里的小路。

【作者簡(jiǎn)介】:

晏殊(991-1055),字同叔,臨川(今屬江西)人。七歲能文,十四歲以神童召試,賜同進(jìn)士出身。宋仁宗時(shí)官至同平章事兼樞密使,范仲淹、韓琦、歐陽(yáng)修等名臣皆出其門下。卒謚元獻(xiàn)。他一生富貴優(yōu)游,所作多吟成于舞榭歌臺(tái)、花前月下,而筆調(diào)閑婉,理致深蘊(yùn),音律諧適,詞語(yǔ)雅麗,為當(dāng)時(shí)詞壇耆宿。有《珠玉詞》。

【朗讀節(jié)奏劃分】:

浣溪沙

晏殊

一曲/新詞/酒/一杯,去年/天氣/舊/亭臺(tái)。夕陽(yáng)/西下/幾時(shí)/回。

無(wú)可/奈何/花/落去,似曾/相識(shí)/燕/歸來(lái),小園/香徑/獨(dú)/徘徊。

【寫作背景】:

這是晏殊《珠玉詞》中具有代表性的作品之一,作者一生歷居顯官要職,仕途平坦,但政績(jī)平平。作品在歌酒風(fēng)月、閑情逸致吟詠中,也常流露出官僚文人由精神空虛而產(chǎn)生的年華易逝、遲暮落寞的感傷!朵较场愤@首詞寫的就是作者對(duì)光陰流逝的悵惘和對(duì)春天消失的惋惜之情。雖然這是古代詩(shī)詞中屢見不鮮的主題,但是,由于作者對(duì)此懷有獨(dú)到的體會(huì),有新穎的構(gòu)思,有屬對(duì)工巧的名句,所以這首詞也因之成為千古流傳的名篇了。

【翻譯】:

聽一曲以新詞譜成的歌,飲一杯酒。去年這時(shí)節(jié)的天氣、舊亭臺(tái)依然存在。但眼前的夕陽(yáng)西下了,不知何時(shí)會(huì)再回來(lái)。

無(wú)可奈何之中,春花正在凋落。而去年似曾見過(guò)的燕子,如今又飛回到舊巢來(lái)了。(自己不禁)在小花園中落花遍地的小徑上惆悵地徘徊起來(lái)。

【翻譯二】:

我填上一曲新詞,倒上一杯美酒,這時(shí)的天氣,與去年相同。當(dāng)夕陽(yáng)西下,何時(shí)才能回轉(zhuǎn)?令人無(wú)可奈何,看見花兒又殘落了;似曾相識(shí),春燕又飛回。美好的事物無(wú)法挽留,只不過(guò)是似曾相識(shí)而已,想到這些令人感傷。我獨(dú)自在小徑里徘徊,感覺很傷感。

【在線朗讀】:(打開頁(yè)面自動(dòng)播放,停止播放請(qǐng)按暫;蛲V规I)

【簡(jiǎn)析】:

此詞雖含傷春惜時(shí)之意,卻實(shí)為感慨抒懷之情。上闋:綰合今昔,疊印時(shí)空,重思昔;下闋則巧借眼前景物,著重寫今日的感傷。

全詞語(yǔ)言通俗曉暢,清麗自然,意蘊(yùn)深沉,啟人神智,耐人尋味。詞中對(duì)宇宙人生的深思,給人以哲理性的啟迪和美的藝術(shù)享受。

【賞析】:

這是晏殊詞中最為膾炙人口的篇章。詞的上片通過(guò)對(duì)眼前景物的詠嘆,將懷舊之感、傷今之情與惜時(shí)之意交織、融合在一起!耙磺略~酒一杯”,所展示的是“對(duì)酒當(dāng)歌”的情景,似乎主人公十分醉心于宴飲涵詠之樂(lè)。

隨機(jī)推薦