化被草木,賴及萬(wàn)方——千字文翻譯與詳細(xì)解析
化被草木,賴及萬(wàn)方。(本句是《千字文第一部分最后一句)
一、注音:
化被草木 (huà bèi cǎo mù), 賴及萬(wàn)方 (lài jí wàn fāng)。
二、翻譯:
圣君的教化啊,覆蓋了大自然的一草一木,王道的恩澤啊,遍及萬(wàn)方的眾生百姓。
三、詳細(xì)解析:(整理資料,僅供參考)
上一句中的鳴鳳與白駒,代表了那個(gè)以道德仁義為教化的太平盛世,它具體表現(xiàn)在,有德君主的教化覆蓋了大自然的一草一木;墙袒,被是施加、覆蓋的意思。
化字在六書中屬于會(huì)意,甲骨文字形是二個(gè)人相靠背之形,本義是變化、改變的意思。
人都有醫(yī)學(xué)常識(shí),吃多吃少并不重要,要緊的吃了能消化、能吸收。否則完谷不化,吸收不良,人就不會(huì)健康。
同理,人讀書學(xué)習(xí)不在多,而在于化。有文有化才是有文化,有文沒(méi)化,充其量是個(gè)文人,而非文化人。古人說(shuō)“讀書養(yǎng)氣變化氣質(zhì)”,才是讀書的目的,否則讀書越多越傲慢,越心浮氣躁,就“輸”了。
“賴及萬(wàn)方”的賴字,是幸蒙、依賴的意思。萬(wàn)方不僅僅指人,泛指一切眾生。例如歷史上有商湯“解網(wǎng)更!钡墓适隆3蓽幸惶斐鲇,看見(jiàn)郊外的獵人四面布網(wǎng),還向天祈禱說(shuō):“天上地下、四面八方來(lái)的禽獸,都投入我的網(wǎng)中”。
成湯見(jiàn)此,感嘆人心貪婪、手段殘酷。特命解除三面獵網(wǎng),只留一面,并改祝禱詞說(shuō):“愿向左的往左逃,愿向右的往右逃,愿向上的往上飛,不愿逃的向下跳。只有命該絕的,才入我的網(wǎng)” 。
所以這里才說(shuō)“賴及萬(wàn)方”,連禽獸也享受到王道統(tǒng)治的恩澤。
以上是《千字文》的第一部分。從宇宙的誕生、開天辟地講起,一直講到上古、太古和遠(yuǎn)古的歷史。
四、說(shuō)明:
《千字文》語(yǔ)句平白如話,易誦易記,是我國(guó)影響很大的兒童啟蒙讀物,F(xiàn)在國(guó)學(xué)之風(fēng)漸起,很多孩子在朗誦,但年代久遠(yuǎn),很多意思我們已經(jīng)不易弄明白,故華語(yǔ)網(wǎng)[thn21.com]精心整理了《千字文》相關(guān)解析資料,內(nèi)容參考多方面資料,不能確保絕對(duì)準(zhǔn)確,僅供參考。