華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

 華語網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

第八章

作者:兒童文學(xué) 文章來源:會員上傳

等我醒來,太陽已經(jīng)老高了。我看,該是過了八點鐘了吧。我躺在草地上陰涼的樹蔭 里,一邊思量著,覺得身上已經(jīng)歇過氣來了,挺舒服的,挺滿意的。透過樹蔭的一兩處空 隙,我能見到陽光。不過,這里到處是一棵棵巨大的樹木,一片陰森森的。有些地方,陽光 透過樹葉,往下篩落,留下了地上幾處斑斑點點亮色。每當(dāng)這些地方亮色搖曳,便知道有微 風(fēng)吹拂過。枝頭有幾只松鼠,態(tài)度友好地對著我吱吱地叫著。

我還是一味懶洋洋的,舒舒服服的,——還不想起身做早飯。是啊,我又打起了瞌睡。 可是忽聽得河上遠處傳來重重的“轟”的一聲,我連忙爬了起來,支起一只胳膊,仔細地傾 聽。沒有多久,又傳來了一聲。我跳起身來,走出去,通過樹葉的空隙往外張望,但見遠處 大河之上一團黑煙——大約是在渡口附近。渡船上擠滿了人,正往下游漂來。到了這一刻, 我已懂得是怎么一回事了!稗Z”,我看到渡船一側(cè)噴出白煙。要知道,他們這是在河上放 炮,指望我的尸體能浮到水面上來。

我正餓極了,不過眼下可不是我生火的時刻,因為人家會望見煙的。所以我就坐下來, 看著炮火冒的煙,聽著炮轟聲聲。大河河面有一英里寬,每到夏天早晨,一片好風(fēng)光——這 樣,看著人家忙著找尋我的尸體,委實是一種樂趣。只要我能有一口東西吃就好。嗯,我突 然想起,人們往往把水銀灌到面包圈里,然后讓它們在水面上漂,因為它們往往對準了沉在 下面的尸體漂去,一到那里便停下來不動了。我自言自語:我得留心看著,看有沒有漂到我 身邊來找我的面包。要是有的話,定要給點顏色給它們看看。我移到了島上靠伊利諾斯州一 邊的地方,看一看我的運氣究竟如何。事情倒并沒有叫我失望,一只特大的面包漂了過來, 我靠了一根長棍子,幾乎把面包撈到手了,只是腳一滑,它就漂向遠處了。當(dāng)然,我是等在 水流最靠近河岸的地方的——這個竅門我是精通的?墒遣痪糜制瘉砹说诙䝼,這一回啊, 我可就旗開得勝啦。我撥開上面的塞子,把那一點兒水銀給抖了出來,就咬了一口。這可是 “面包房的面包”——是供上等人吃的——可不是你們下等人吃的那種玉米面包。

我在樹蔭深處找到了一個絕好的去處,在那邊一根原木上一坐,一邊啃面包,一邊看看 那只渡船上的熱鬧,好不開懷。正是在這么一個時刻,一個念頭涌上我的心頭。我對我自己 說,據(jù)我現(xiàn)時推想起來,那寡婦或是牧師,或是別的什么人,肯定做過禱告,但愿這塊面包 會把我找到。如今它漂過來了,結(jié)果是如此這般,這已經(jīng)毫無懷疑的余地。其中畢竟有些什 么奧妙吧,這就是說,當(dāng)寡婦或者牧師那樣的人做了禱告,結(jié)果卻在我身上便不靈驗,這其 中必定有些什么奧妙,我推想,大概必須是對路的人才靈,不然就不靈吧。

我點起了煙斗,痛痛快快吸了一口,一邊繼續(xù)看望著。渡船還在順著水勢漂流。我心 想,渡船漂過來的時候,我肯定能有機會看一看清楚,船上究竟是哪些人,因為渡船勢必會 逼近面包沉下的地方漂過去。渡船順?biāo)疫@個方向開來的時候,我把煙斗熄滅了,走到 了我撈那塊面包的地方,伏在一小片開闊地的岸邊一根木頭后邊。透過木頭椏叉的空隙,我 能向外偷看到一切。

渡船慢慢漂了過來,離岸很近了,只要架上一塊跳板,便能走到岸上來。幾乎全部人馬 都在船上:爸爸,法官撒切爾,貝茜·撒切爾,喬·哈貝,還有湯姆·索亞和他的老阿姨葆 莉,還有西特和瑪麗等其他很多人。一個個都在談?wù)摪禋⒌氖,不過船長插話說:

“注意了,注意了,水流在這兒離岸最近,說不定他給沖上了岸,在水邊矮樹叢里給絆 住了,至少是我但愿如此!

我可不愿如此哩。大伙兒便擠在一起,在船欄桿上探出身子,幾乎跟我臉對臉。他們一 齊靜靜地站在那里,聚精會神地察看著。我能把他們看得清清楚楚,不過他們就是看不見 我。接著,船長忽然高聲喊:

“站開”!一聲炮響,簡直就是在我面前放的,震得我耳朵都聾了,炮灰?guī)缀跖沽宋?的眼睛。我心想,這下子我可完了。要是他們放進幾顆子彈的話,我看他們這回準定能找到 他們尋找的那具尸體。啊,謝天謝地,我沒有受傷。渡船繼續(xù)往上面漂去,到了島岬那邊就 見不到了。我時不時聽到老遠傳來的炮聲,一個鐘點以后,就聽不見了。這個島有三英里 長,我判斷,他們已到了島尾,便決定不找了?墒聦嵣纤麄冞是繼續(xù)找了一會兒的。他們 從島尾往回轉(zhuǎn),開足馬力,沿著密蘇里州一側(cè)的水道找,一路上偶爾也發(fā)了炮。我跑到了島 的那一側(cè)去,看著動靜。船開到了島尖,他們便停止了炮轟,?吭诿芴K里州一邊的岸邊, 紛紛回到鎮(zhèn)上各人的家里去。

到了這一刻,我知道一切平安無事了。不會再有人來尋找我了。我把獨木小舟上的物品 取了出來,在密林深處搭了個小巧的營帳。我利用毯子搭了個帳篷,下面堆放了我那些物 品,免得遭雨淋。我釣到了一條大鯰魚,用我的那把鋸子剖開了肚子。日落以前,我燒起了 篝火,吃了晚飯。接著放了魚竿,好釣條魚以備明天的早餐。

天黑了,我在營帳邊上抽著煙,心里覺得挺滿意的。慢慢地又感到有點兒寂寞。我便在 河岸上坐下,傾聽著流水沖刷河岸聲,數(shù)數(shù)天上的星星,數(shù)數(shù)從上游漂下來的木頭和木筏 子,然后去睡覺。在寂寞的時候,這是消磨時間最好的辦法了。你不會老是這樣的,你很快 就會習(xí)慣的。

就這樣,三天三夜過去了。沒有什么不一樣的——一切照舊。不過,到第二天,我走遍 了全島,好好巡視了一番。我是一島之主啦,這島上一切全歸于我啦,不妨這么個說法嘛。 我得通曉這兒所有的一切啊。不過,話說回來,主要原因還是為了消磨時光。我找到了好多 好多的楊莓,熟了的,最好的楊莓,還有青的野萄萄和青的草莓,還有青的黑莓子。這些不 久都會熟透。依我看,你隨手可以摘來吃。

好,我在密林深處轉(zhuǎn)悠,到后來,我估計已經(jīng)離島尾不遠了。我隨身帶了槍的,不過我 沒有打過什么東西,只為了防身之用,只是想到了離家不遠處,打幾只野味。就在這時,我 差點兒踩在一條大蛇身上。這時,這條蛇正在青草和花叢中游過。我追過去,滿心想給它一 槍。我正在向前飛跑,突然之間,我踩到一堆篝火的灰燼,并且還在冒煙呢①。

①諾頓版注:哈克發(fā)現(xiàn)篝火灰燼,乃富于戲劇性的細節(jié),可與笛!遏敒I遜漂流 記》第十一章發(fā)現(xiàn)腳印的細節(jié)先后媲美。

我的這顆心啊,簡直要跳出來啦。我一刻也沒有停下來察看,馬上把槍上的扳機拉下 來,踮著腳尖,偷偷往回縮,縮得越快越好。間或有時候放下腳步,在密密的一簇簇樹葉叢 中停個片刻,仔細傾聽一下,可是我喘氣喘得這么厲害,很難聽到別的聲音。一路之上,情 況便是如此。要是看見一根枯樹樁,我便當(dāng)作是一個人。要是我踩在了一根樹枝上面,踩斷 了,我便覺得仿佛有人把我的喘氣砍成了兩半,我只剩了半口氣,而且是短的那半口氣。

回到宿營地,我不再是那么急躁了,我原來的那股勇氣所剩不多了。不過,我對自己 說,沒時間磨蹭了。我就把自己的什物再一次放到了獨木小舟上,免得給人發(fā)現(xiàn)。我把篝火 熄滅了,把灰燼往四周撒開,好叫人家見了以為是一年前的灰燼似的。接下來,我便爬上了 一棵樹。

依我估算,我爬在樹上有兩個鐘頭。不過我什么也沒有見到,什么也沒有聽到——我只 是自以為自己聽見了、看見了上千樁事情。啊,我可不能老耽在那里啊。我終于爬了下來, 不過我還是耽在密密的林子里,自始至終留著神。我能吃到的只是草莓,還有早飯吃了剩下 的。

到了晚上,我可餓慌了。所以天黑盡的時候,我趁著月亮還沒有上來,便劃離岸邊,找 到了伊利諾斯州岸邊——大致有四分之一英里那么一段路。我上了岸,進了林子里,燒好了 晚飯,正當(dāng)我快要打定主意,準備在整個兒一晚上都耽在那邊的時候,突然聽到了一聲聲 “得——得——得——得”,我便對自個兒說,是馬來了。接下來聽到了人的說話聲。我趕 緊把所有的東西都搬上了獨木小舟,偷偷穿過林子,看一看究竟。走不好遠,就聽到一個男 子在說:

“要是我們能找到一個合適的地方,最好在這兒宿營,馬快累垮了。讓我們四下里察看 一下!

我沒有耽擱,便抄起槳來,劃了出去。我把獨木舟栓在老地方,思量著不妨在小舟里睡 它一下。

我沒有睡多久。不知怎么搞的,一想心事,便睡不著。每一回醒來,總仿佛覺得有人卡 住了我的脖子。這樣,睡也無益。后來,我對我自個兒說,我這樣不行,我得弄明白究竟是 誰跟我一起在這島上。不弄清楚,便完蛋了。這樣一想,我馬上心里好過些。

這樣,我便抄起槳來,先把小舟蕩開,離岸一兩步,再讓小舟順著黑影往下淌。月色皎 潔,除了陰影處以外,亮得如同白晝。我小心翼翼地漂了近一個鐘頭。滿世界如同一塊巖石 那般寂靜,睡得好香,不知不覺間快到島尾了。一陣涼風(fēng)微微地吹來,這等于說,夜快盡 了。我掉轉(zhuǎn)船頭,系到了岸邊。然后帶上槍,溜進了林子的邊邊上。我在那里的一棵圓木上 坐下,透過一簇簇樹葉,向外張望。但見月亮下沉,一片黑暗遮住了大河。不過沒有多久, 只見樹梢頭出現(xiàn)了一抹魚肚白,便知白天正在來臨。我就帶了槍,朝發(fā)現(xiàn)了篝火灰燼的方向 溜去,每隔一兩分鐘便停下腳步,傾聽一番?墒,該我運氣不好,仿佛總是找不到那塊地 方。不過,隔了一會兒,千真萬確的,通過遠處的樹叢,我發(fā)現(xiàn)了火光一閃。我小心謹慎地 慢慢地朝這個方向走去。慢慢逼近了,能看清了。啊,有一個人正躺在地上。這下子啊,真 是嚇得我簌簌打顫。他毯子蒙住了腦袋,腦袋湊近篝火。我坐在一簇矮樹叢里,離他大約六 英尺光景,眼睛盯住了他。現(xiàn)在天色灰白了。一會兒,他打了個呵欠,伸了伸懶腰,掀掉了 毯子,啊,原來是華珍小姐的杰姆!見了他,我有多高興。我說:

“哈啰,杰姆!”我跳了出去。

他一下子蹦了起來,一臉狂野地瞪著我。接著他雙膝下跪,雙手合攏地說:

“別害我,別害我!我從尾(未)傷害過一個鬼魂。我一相(向)喜歡死人,盡力為他 們做毫(好)事。你回到河里去吧,那是你的地方,可碧(別)傷害老杰姆,他可叢(從) 來都是你的好朋友。”

不用花多少功夫,我便叫他弄明白了我沒有死,我見到了他又多么高興。我對他說,如 今我便不寂寞了。我并不怕他會把我現(xiàn)今在哪里告訴別人。我一直說著話,可他只是坐在那 里,看著我,不吭一聲。我就說:

“大白天了。來,吃早飯。把你的篝火生生好!

“生篝火有什么用處?草莓這類東西也用得著煮?不過你有一枝槍,不是么?我們能弄 到比草莓祥(強)的東西!

“草莓一類的東西,”我說,“難道你只靠這些活命?”

“我找不到碧(別)的東西啊,”他說。

“啊,杰姆,你在島上有多久了?”

“就在你被殺的那一天,我道(到)島上的!

“啊,來了這么久?”

“是的,確確實實!

“除了這些玩意兒,沒有吃到別的?”

“沒有——沒有碧(別)的!

“啊,你一定是餓慌了,是吧?”

“我看我能吞下一匹罵(馬)。你在島上又有多久?”

“從我被殺害的那一個晚上起!

“啊,你靠什么活呢?不過你有枝槍。哦,是啊,你有枝槍。這就毫(好)。你現(xiàn)在可 以打點什摸(么)來,我來生火。”

我們就一起到了系船的地方。他在樹林里開闊地帶草地上生起火,我去拿玉米、咸肉、 咖啡和咖啡壺、平底鍋,還有糖和洋鐵皮杯子。這些把這個黑奴可嚇了一跳,因為他認為這 些都是魔法變出來的。我又釣到了一條大鯰魚,由杰姆用他的小刀收拾干凈,放在鍋里煎了。

早飯準備好了,我們便歪在草地上熱菜熱湯吃開了。杰姆使勁往肚子里塞,因為他實在 餓慌了。等到肚子一裝滿,我們便懶洋洋躺了下來。

后來杰姆說:

“不過聽我說,哈克,要不是你被殺死的話,那又是誰在那個小見(間)里被殺死的 呢?”

我就把全部經(jīng)過一古腦兒倒給他聽。他說,這干得漂亮。他說,就是湯姆·索亞也不會 干得比你這下子更漂亮的了!

我就說:

“杰姆,你是怎樣到這兒來的呢?你怎么會到這兒來的呢?”

他神色大為不安,有一陣子一聲也不響。接下來他說:

“也許我還是不說的好。”

“為什么,杰姆?”

“嗯,是有原因的。不過嘛,要是我告訴你的話,哈克,你不會告發(fā)我的,是吧?”

“杰姆,我要是告發(fā)的話,我就是個混蛋!

“好,我相信你,哈克——我是逃跑的”

“杰姆!”

“當(dāng)心,你說過你不會告發(fā)的——你知道你說過決不告發(fā)的,哈克!

“好啊,我是說過。我說過決不告發(fā),我說了話算數(shù)。說老實話,我決不反悔。當(dāng)然 啰,人家會罵我是一個下賤的廢奴主義者①,為了這個看不起我——不過這沒有什么關(guān)系。 我不會告發(fā)。反正我也決不會再回那兒去了。所以說,把事情原原本本全說一遍吧。”

“好吧,聽我說,事情是這樣的。老小姐——就是說華珍小姐——她從早到晚挑剔我— —對我可兇啦——不過她老說,她不會把我賣到下游奧爾良②那里去。不過我注意到,最近 有一個黑奴販子,老在這里走動,我就心神不定。啊,一天晚上,我偷偷到了門口,那是很 晚了,門沒有關(guān)京(緊),我聽到老小姐告訴寡斧(婦),說她要把我賣到下游奧爾良去。 說她本不愿意賣,不過賣了能得八百塊大羊(洋),這么泰(大)的一個數(shù)目,她不能不動 心。寡婦勸她別這羊(樣)干,不過我沒有等她們說完,就急急忙忙溜之大吉了,就這樣。

①當(dāng)時密蘇里這個新成立的州是蓄奴州,當(dāng)?shù)匕兹似毡檎J為廢奴主義者是大逆不道 者,就連馬克·吐溫年幼時也曾視奴隸制為當(dāng)然的事。馬克·吐溫在《自傳》第二章中說, “我讀小學(xué)的時候,對蓄奴制還并無反感。當(dāng)時我并沒有認識到這樣的制度有什么不對! (參見皮佛《哈克貝里·費恩》,3頁。)

②諾頓版注:當(dāng)時伊利諾斯州法律上是自由州,和蓄奴州(包括密蘇里州),僅隔了密 西西比河和俄亥俄河。黑人如果身上沒有已獲自由身份的證件而進入該州的,可被逮捕,并 受到一定的處罰。杰姆當(dāng)時如果要進入對逃亡黑奴表示同情的北方各州,切實可行的辦法是 越過俄亥俄河。

“我溜出家門,急忙趕下山去,原想到鎮(zhèn)上一處地方偷一只小船。不過,那里人來人 往。我就多(躲)在岸邊那個箍桶匠的破屋子里,等人家一個個走開。我等了鎮(zhèn)鎮(zhèn)(整整) 一個晚上,總是有人。直到早上六點鐘,小船一條條開過。到八九點鐘,每一條經(jīng)過那里的 小船都說,你爸爸怎樣來到鎮(zhèn)上,又怎樣說你是如何如何被殺害的。一些船上擠滿了太太和 老爺們,去到現(xiàn)場看個究竟。有的停告(靠)在岸邊,歇一歇再開。所以從他們的談話里, 我得知了你被殺死的全部情況。你被殺,我很難過。不過現(xiàn)在不難過了,哈克。

“我在刨花堆里躺了一整天,也真餓了。不過我心里并不黑(害)怕。因為我清楚,老 小姐和寡婦一吃過早飯便去參加野營會,要去一正(整)天。她們知道我白天要伺候生 (牲)口,因此她們在那里不會看到我。在天黑以前,她們不會想到找我。說到其余的傭 人,他們也不會找我,因為一看到老家伙不在家,他們便早已逍遙直(自)在去了。

“是啊,天一黑,我便溜出門去,沿著大河走了兩英里多路,到了沒有人家住的地方。 我該怎么辦,我對此下釘(定)了決心。要知道,如果我光靠兩只甲(腳)走路,狗會追中 (蹤)而來。要是我偷一只船渡過去,人家會發(fā)現(xiàn)自己家的船失蹤了,并且會知道在對面什 么地方上岸,這樣也會跟蹤而來。所以我對自個兒說,最好是找一個木筏子,這不會留下蹤 跡。

“一會兒工夫,我看到島尖透出一道亮廣(光),我就跳下水去,抓住一根木頭往前 推,泅到了河中央,游到漂著的木頭堆里,把腦袋放得低低的,逆著水勢游,一直等到有木 筏子過來。接著,我游到木筏的后梢,緊緊爪(抓)住不放。這時候,天上起了云,一時間 天很黑。我便乘機爬了上去,躺在木板子上。木筏上的人都聚在木筏中間有盞燈的地方。大 河帳(漲)潮了,水勢很猛。我估摸著,到早上四點鐘光景,我可以下去二十五英里了。到 那時候,天亮以前,我會溜下河里,游到岸上,舟(鉆)進伊利諾斯州那一邊的樹林子里去。

“不過,我運氣不好?斓綅u尖了,一個人卻提著登(燈)走過來。我一看不好,不能 再耽擱了,便溜下了水,朝島尖游去。我本以為,哪里都能尚(上)得去,可是不行——河 岸太陡。快到島尾,我才找到一個好去處。我鉆進了樹林子,心想木筏上燈移來移去的,我 再也不跟木筏子打交道啦。我把我的煙斗和一塊板煙①,還有一盒火柴都塞在我的帽子里, 因此沒有弄潮,所以我的日子還好過!

①諾頓版注:指一種劣質(zhì)煙葉。

“這樣說來,你這陣子當(dāng)然沒有吃到肉和面包,是吧?你為什么不捉幾只甲魚吃呢?”

“我怎么個捉法?總不能偷偷地過去,光用手就能捉住吧?又怎么能光靠一塊石子就打 中它?在黑夜里怎么個干法?再說,在大百(白)天,我才不會在岸邊暴路(露)我自己 呢!

“好,說得對。當(dāng)然啰,自始至終,你得躲在樹林子里。你聽到了他們的炮聲么?”

“哦,聽到的,我知道這是沖著你的。我看見他們在這里過去的,我透過矮樹重 (叢),。ǘⅲ┳×怂麄兊!

有幾只小鳥飛來,一次飛一兩碼,便歇一歇。杰姆說,這是一種預(yù)兆,要下雨了。他 說,小雞這樣飛的話,就是一種預(yù)兆,因此他推想,小鳥這樣飛,便也是一種預(yù)兆。我想捉 它幾只,可杰姆不同意。他說,這樣會死人。他說,他父親當(dāng)年病得很重,有人捉了一只小 鳥,他年老的媽媽說,父親會死去,后來他果真死了。

杰姆還說,凡是你準備在中午煮來吃的,你不能去數(shù)它一數(shù)究竟是多少,不然會招來惡 運。太陽落山以后,你要是把桌布抖一抖,也會得惡運。他還說,一個人如果養(yǎng)了一窩蜂 群,一旦這人死了,必須在第二天日出以前把死訊讓蜂群知曉,不然,蜂群會病歪歪的,不 采蜜了,死去了。杰姆說,蜂子不會蜇傻瓜蛋,不過我不信這個,因為我自己便試過好幾 回,可就是不蜇我。

這類的事,我以前也聽說過了一些,不過聽得不全。杰姆可懂得所有形形色色的預(yù)兆, 他說他幾乎什么都通曉。我說,據(jù)我看,仿佛預(yù)兆全都是壞的預(yù)兆,因此我問他,究竟有沒 有好運的預(yù)兆。他說:

“很少很少——再說,好的兆頭對人一無用處。你要知道什么時候交好運,這有什么用 處?難道是為了自個兒能篤(躲)過它?”他還說,“要是胳膊上是毛茸茸的,或是胸后是 毛茸茸的,這是預(yù)兆你要發(fā)財。啊,這樣的預(yù)兆還有點兒用,因為那是好舊(久)以后才會 來的事。要知道,說不定你非得先窮個很長的時間,要不是你知道終究有那么一天你會發(fā)才 (財),說不定你會灰心傷(喪)氣到自殺的地步。”

“那你有沒有毛茸茸的胳膊、毛茸茸的胸口,杰姆?”

“還用問?你沒有看見我都有么?”

“那么,你發(fā)了財嗎?”

“沒有。不過,我是發(fā)過了的。下一回,我還會發(fā)。有一回,我有十四塊大羊(洋)。 我用來做了投雞(機)生意,結(jié)果都裴(賠)光了!

“你搞的什么投機生意,杰姆?”

“嗯,我先搞的是股票!

“什么樣的股票?”

“啊,活股票。牲口嘛①,你明白么?我買一頭奶;ɑǎ┝耸畨K大洋。以后我可不 會在牲口上冒險化(花)錢啦。那頭牛一到了我手上就私(死)啦!

①活股票,英語中“活”與“股票”(livestock)合起來,即成另一個詞:牲口。

“那你丟了十塊錢?”

“不,我沒有全賠光。我損失了十分之九。我把牛皮和牛郵(油)給賣了一塊一毛錢!

“你剩下了五塊一毛錢。你后來又搞了什么投機生意了么?”

“搞了的。你知道波拉狄休老先生家那個一條推(腿)的黑奴么?他開設(shè)了一家銀行。 他說,誰存進一塊錢,滿一年可得四塊錢。啊,黑奴全去存了。不過他們?nèi)珱]有很多錢,我 是唯一有錢的一個。我堅持要比四塊錢更皋(高)一些的利息。我說,不然的話,我自己另 開一家銀行。急(結(jié))果呢,那個黑奴自然要阻擋我加進他們這一行,因為據(jù)他說,沒有那 么多的生意供兩家銀行干的。他說,我可以存進五塊錢,年低(底)他給我三十五塊大羊 (洋)。

“我就干了。我還捉摸著不妨把三十五塊大羊(洋)麻(馬)上就投出去,好叫錢活起 來,有一個黑奴叫鮑勃的,他買了一條平底蠶(船)①。他的主人對這事并不知道。我從他 手里買了這調(diào)(條)蠶(船),告訴他,到年底,那三十五塊大羊(洋)就是他的了。不 過,就在那一個晚上,有人把蠶(船)給偷走了。第二天,一條腿的黑奴說,他的那家銀行 倒閉了。所以我們兩個人誰也沒有拿到錢!

“那么,那一毛錢你是怎么用的呢,杰姆?”

“啊,我正打算化(花)掉它呢?墒俏易隽艘粋夢。夢里告訴我該把錢給一個叫做巴 魯姆的黑奴——人家為了叫起來方便,叫他巴魯姆的驢②。他可是個傻瓜腦袋,你知道吧。 不過,人家說這人生來云(運)氣好。我呢,我自己知道生來云(運)氣不好。夢里交代 我,該把一毛錢叫巴魯姆去投放,他會給我賺錢的。好吧,巴魯姆收下了這個錢。有一回, 他上教堂去,聽到傳教士說,誰把錢給窮人,就是把錢給了上帝,他會得里(利)一百倍。 巴魯姆就把那一毛錢給了窮人,等著看急(結(jié))果會如何!

①諾頓版注:一種運木材的平底船。

②諾頓版注:巴魯姆(Balum)是杰姆把音念別了。應(yīng)是巴蘭(Balaam)。巴蘭的故事 見《舊約·民數(shù)記》22章21—34節(jié)。巴蘭騎的乃仙驢。驢看見了天使擋住去路,且持 刀在手要殺他。這些巴蘭自己看不見。仙驢避開天使改道走,卻一次次遭到看不見天使的巴 蘭鞭打。這里作者故意取笑杰姆糾纏,但也提示了杰姆在下一章中預(yù)測到了自己前途的兇 險。

“那么結(jié)果如何呢,杰姆?”

“什么急(結(jié))果也沒有。我想盡辦法也拿不回這錢,巴魯姆也無發(fā)(法)。以后我要 是看不到底(抵)押品,決不把錢放出去。傳教士說什么可以得里(利)一百倍!要是我能 把一毛錢收回來,我就認為是公平交葉(易),云(運)氣不錯啦!

“啊,反正那沒有什么,杰姆,反正你遲早還是會發(fā)財?shù)穆,杰姆!?/p>

“是啊,——我如今已經(jīng)發(fā)才(財)了。你想吧。我自己這個人,歸我自個兒所有。我 值八百塊大羊(洋)。我但愿我自個兒有這筆錢。再篤(多)呢,我也不要了!

上一章 下一章 目 錄  

請你點此糾錯或發(fā)表評論 文章錄入:1609541375    責(zé)任編輯:Gaoge 
隨機推薦