列那狐動(dòng)身到遙遠(yuǎn)的地方去游歷。想躲開伊桑格蘭的報(bào)復(fù),多少是他這次出門的動(dòng)機(jī),而且艾莫麗娜夫人也竭力勸他的丈夫這樣做。
天氣晴朗,列那狐在路上愉快地跑著。中午時(shí)分,他用幾只小雞充饑——這些小雞是跟他們粗心大意的媽媽在林中空地上散步時(shí)被列那狐捕獲的,又在一個(gè)小泉里喝了幾口清涼的水,然后繼續(xù)趕路。
他想去拜訪他的一個(gè)表兄,他住在一位富裕的王爺?shù)拇笄f園附近。那位王爺酷愛(ài)打獵,因而是個(gè)可怕的鄰居。
可是,莊園的飼養(yǎng)場(chǎng)里有那么多的雞鴨,另外,要是稍用一點(diǎn)手腕,還能在城堡的地窖里弄到一大批食物。因此,列那狐的表兄認(rèn)為,即使擔(dān)點(diǎn)風(fēng)險(xiǎn),住在那里也還是值得的。
況且他行動(dòng)謹(jǐn)慎,又摸透了這位獵人的脾氣,所以危險(xiǎn)也不很大。
列那狐希望,如果不同這位獵人打交道,至少也該和他的那群家禽以及裝滿整個(gè)食櫥的那些美味的火腿發(fā)生些關(guān)系。這些東西使這個(gè)莊園成了一個(gè)天堂,一個(gè)類似他向伊桑格蘭吹噓過(guò)的天堂。
他邊跑邊轉(zhuǎn)著這樣的念頭,心里感到樂(lè)滋滋的。
不一會(huì)兒,他走進(jìn)了一座郁郁蔥蔥的森林?吹奖硇终加心敲疵篮玫牡乇P,他心里很羨慕。跟這里相比,茂柏渡的環(huán)境太差了!列那狐在那里出神,幻想著把自己的家遷到這里來(lái)。
忽然,離他很近的地方響起一陣打獵的喧囂聲——獵犬的狂吠、獵人的喊叫和急促的馬蹄聲。這對(duì)列那狐來(lái)說(shuō)意味著災(zāi)難即將來(lái)臨。
他沒(méi)有預(yù)料到這場(chǎng)狩獵,又不熟悉這里的地形,所以感到性命難保了。
獵犬們已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了他。“狐貍!狐貍!”的喊叫聲響成一片,把寂靜的森林?jǐn)嚦蓙y哄哄的一團(tuán),仿佛在列那狐耳邊敲響了喪鐘。
列那狐先用最快的速度向前猛跑,接著又用拐彎抹角的老手法東奔西竄。然而,大群獵人和獵犬已經(jīng)追來(lái),而且他們精通獵藝,列那狐很快就陷入了重重包圍之中,剩下唯一的出路,就是那座通向城堡的吊橋。他于是象一陣風(fēng)似地竄了過(guò)去。
王爺?shù)靡獾卮蠼衅饋?lái):“哈哈,自投羅網(wǎng),他被擒了!”
列那狐盡管被宣布受擒,但竄如城堡后卻不見(jiàn)了。獵手和獵犬趕來(lái)到處搜尋,怎么也找不到這只狐貍的蹤影,他象幽靈一般在城堡里消失了。
人們從地窖找到樓頂,又去鄰近的房子中搜索,里里外外,翻箱倒柜,甚至把烤爐和面?都檢查到了,卻始終沒(méi)有發(fā)現(xiàn)這只機(jī)敏的狐貍的一絲一毫形跡。
“哎呀,”王爺為丟失那么漂亮的獵物而十分懊喪地說(shuō),“他能跑到哪里去呢?”
“我看這只狐貍真是個(gè)鬼,可是我不能讓鬼留在我的家里,我一定要把他攆出去。”
幾個(gè)不肯死心的人還在繼續(xù)搜尋,終于一無(wú)所獲。王爺宣布當(dāng)晚暫且罷休。
“吃晚飯吧,”王爺說(shuō),“吃點(diǎn)飯,鼓鼓勁兒,明天再繼續(xù)找!
這一晚,人們圍繞著這件事議論紛紛。女人們嘲笑獵手們無(wú)能,獵手們決心要在第二天報(bào)仇。
天剛亮,他們又開始打獵了。他們才出城堡就發(fā)現(xiàn)列那狐站在樹林旁邊,正看著他們過(guò)來(lái)呢。
這一次是列那狐在引誘獵人。
他象前一天一樣,東繞西拐,又把大群獵狗和獵手引到城堡的吊橋邊,接著,如同第一次一樣,消失得無(wú)影無(wú)蹤,誰(shuí)也無(wú)法再找到他了。
一連三天,列那狐都是這樣戲弄他們:早上,人們看到他在林中空地上乘涼,便去獵捕他,他卻很快離奇地失蹤了。城堡里的人們以為是著了魔。
第四天,王爺因?yàn)橛腥擞H戚帶著厚禮來(lái)拜訪他,所以對(duì)這件事情稍微放松了一點(diǎn)。
人們起勁地獵取野豬,對(duì)列那狐也就不大注意了。晚上,獵人們回來(lái)時(shí)又看到了仿佛故意等著他們的這只狐貍,于是他們又向他撲去。
跟前幾天一樣,列那狐又立刻不見(jiàn)了。這件事成了大家與客人談話的主題。
晚飯時(shí),桌上擺滿了大盤新鮮野味。坐在安樂(lè)椅上的客人抬頭看著墻上說(shuō):“哦,贊美上帝,你這兒掛著那么珍貴的十張狐皮。你想獵取的那一只也跟這些一樣精美嗎?”
“十張?”主人驚奇地問(wèn),因?yàn)榈降子袔讖埡に浀煤芮宄,“不,只有九張!?
他還沒(méi)有來(lái)得及繼續(xù)說(shuō)下去,門外傳來(lái)了狗叫聲。
客人笑了起來(lái)。
“那是我?guī)?lái)的狗,他對(duì)我很忠實(shí),從來(lái)不離開我。”他說(shuō),“夫人,是否可吩咐使女讓他進(jìn)來(lái),象慣常那樣躺在我的腳邊。他跟隨我多年,成了我的伙伴了!
傭人開了門,狗就進(jìn)來(lái)了。但是他根本不去主人的腳邊,而是朝墻上掛著的狐皮狂叫起來(lái)。
“這是怎么回事?”王爺說(shuō),“我們?cè)瓉?lái)只有九張狐皮,現(xiàn)在卻成了十張!
于是王爺走近墻壁仔細(xì)觀看。
“閣下!"他叫起來(lái),“這簡(jiǎn)直是一件不可思議的事!你瞧,在這幾張狐皮中間,不就有那只叫我們找得好苦的活狐貍嗎?他在那兒高高地吊著裝死呢。可是這一次,他逃不了啦!”
他伸手去抓列那狐,列那狐狠狠咬了他一口,然后趁大家因發(fā)現(xiàn)他而亂叫亂嚷的時(shí)候,又一次逃跑了。
當(dāng)人們想到應(yīng)該趕快拽起吊橋時(shí),他已經(jīng)逃得很遠(yuǎn)了。他輕快地笑了,為自己能這樣成功地捉弄了整整一大批獵人而高興。
他不再去找他的表兄了,而是沿著原路回到了家里,很快見(jiàn)到了他的親愛(ài)的艾莫麗娜和孩子們,向他們講述了這段經(jīng)歷。