編者按:本文是對(duì)人教課本五年級(jí)上冊(cè)第一課《海上日出》的詳細(xì)分析。其中紅色加粗部分為課文原文,黑色字為分析內(nèi)容。
巴金于1927 年1 月,從上海踏上法國(guó)郵船“昴熱號(hào) ”,赴巴黎留學(xué),他將沿途的見聞寫成《海行雜記》一書,于 1932年出版。《海上日出》便是其中的一篇。文章分別描寫了天氣晴好、白云飄浮和烏云蔽日三種不同自然條件下的海上日出奇觀,文字簡(jiǎn)潔,描寫傳神。
為了看日出,點(diǎn)明作者十分愛看日出,即向往光明。我常常由此可以想見作者曾多次早起看日出的熱切心情。早起。開門見山點(diǎn)題,干凈利落。
那時(shí)天還沒大亮,點(diǎn)明看日出的時(shí)間,照應(yīng) “早起” 。周圍很靜,只聽見船里機(jī)器的聲音。用 “聲音” 反襯看日出時(shí)色彩純凈、氣氛清幽的“ 靜” 的環(huán)境,還有交代具體地點(diǎn)的作用。第一段點(diǎn)明作者多次在海上觀察日出景象的一般背景:時(shí)間、地點(diǎn)、氣氛。
天空還是一片淺藍(lán),天氣晴好,碧空如洗。很淺很淺的, “淺” 字疊用,并且以“ 很” 加以強(qiáng)調(diào),更加突出天氣晴好。轉(zhuǎn)眼間,時(shí)間極短。天水相接的地方出現(xiàn)了一道紅霞,東方晨曦初露,是太陽即將升起的征兆。我知道太陽就要從天邊升起來了,看的多了,摸著了規(guī)律了。便目不轉(zhuǎn)睛形容神情專注、聚精會(huì)神地望著那里。指代 “出現(xiàn)了一道紅霞” 的地方。盡管作者“ 常常” 早起看日出。,可還是神情專注、滿懷欣喜,以十分急切的心情等待著日出輝煌時(shí)刻的來臨,可見作者看日出,向往光明的強(qiáng)烈愿望。也正因?yàn)樽髡呤怯^察時(shí)全神貫注,看得仔細(xì),先后有序,所以寫出了海上日出特有的景象。
果然,承上節(jié)“ 我知道……” 。過了一會(huì)兒,那里出現(xiàn)了太陽的小半邊臉,擬人手法。紅是紅得很,原文作 “紅是真紅” ,據(jù)作者自述是四川話,“ 是” 字具有強(qiáng)調(diào)作用,并為下文語言轉(zhuǎn)折作鋪墊。卻沒有亮光。從“ 淺藍(lán)” 到“ 紅霞”到 “紅得很” 寫太陽即將躍出海面時(shí)光的變化。觀察細(xì)。
太陽像負(fù)著背著擔(dān)著。什么重?fù)?dān)似的,仍是擬人手法,形容太陽升起之際緩慢慢兒,一縱跳躍。一縱地,使勁兒向上升。 到了最后,它終于沖破了云霞,完全跳出了海面 一剎那間