華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《梁書·韋放傳》“韋放,字元直”原文逐句翻譯

[移動版] 作者:佚名

 《梁書·韋放傳》“韋放,字元直”原文逐句翻譯

韋放,字元直,車騎將軍睿之子。韋放,字元直,是車騎將軍韋睿的兒子。

初為齊晉安王寧朔迎主簿,高祖臨雍州,又召為主簿。起初他任齊代晉安王寧朔的主簿,高祖到雍州,又召為主簿。

放身長七尺七寸,腰帶八圍,容貌甚偉。韋放身高七尺七寸,腰粗八圍,容貌很偉岸。

天監(jiān)元年,為盱眙太守,尋為輕車晉安王中兵參軍,遷鎮(zhèn)右始興王諮議參軍,以父憂去職。服闋,襲封永昌縣侯,出為輕車南平王長史、襄陽太守。天監(jiān)元年(502),做盱眙太守,不久任輕車將軍晉安王中兵參軍,升遷擔任鎮(zhèn)右將軍始興王諮議參軍,因父親去世離職,服喪期滿,承襲先人的封爵擔任永昌縣侯,出任輕車將軍南平王長史、襄陽太守。

轉(zhuǎn)假節(jié)、明威將軍、竟陵太守。在郡和理,為吏民所稱。轉(zhuǎn)任假節(jié)、明威將軍、竟陵太守。所管轄的郡政通人和,為吏民所稱道。

六年,大舉北伐,以放為貞威將軍,與胡龍牙會曹仲宗進軍。

天監(jiān)六年,梁武帝大舉北伐,任命韋放為貞威將軍,和胡龍牙與曹仲宗會合進軍。

普通八年,高祖遣兼領(lǐng)軍曹仲宗等攻渦陽,又以放為明威將軍,帥師會之。普通八年,梁武帝派遣兼領(lǐng)軍曹仲宗等攻渦陽,又任命韋放為明威將軍,率兵與他會師。

魏大將費穆帥眾奄至,放軍營未立,麾下止有二百余人。魏大將費穆率兵突然到來,韋放軍營還未安置好,部下只有二百余人。

放從弟洵驍果有勇力,一軍所仗,放令洵單騎擊刺,屢折魏軍,洵馬亦被傷不能進,放胄又三貫流矢。韋放的堂弟韋洵矯健果敢有氣力,是全軍的倚仗。韋放派韋洵單槍匹馬迎敵,多次挫敗魏軍,韋洵的馬也被刺傷不能再進攻。韋放的頭盔中了三枝亂箭。

眾皆失色,請放突去。眾兵士皆驚恐失色,請求韋放突圍出去。

放厲聲叱之曰:“今日唯有死耳。”乃免胄下馬,據(jù)胡床處分。韋放厲聲呵斥道:“今天只有拼死了!”于是脫下頭盔下馬,倚著胡床指揮戰(zhàn)斗。

于是士皆殊死戰(zhàn),莫不一當百。魏軍遂退,放逐北至渦陽。這時士兵都殊死奮戰(zhàn),無不以一當百,魏軍退去。韋放向北追趕魏軍到渦陽

魏又遣常山王元昭、大將軍李獎、乞佛寶、費穆等眾五萬來援,放率所督將陳度、趙伯超等夾擊,大破之。魏又派常山王元昭、大將軍李獎、乞佛寶、費穆等人帶兵五萬前來支援,韋放率領(lǐng)他的戰(zhàn)將陳度、趙伯超等夾擊魏軍,大敗魏軍。

渦陽城主王緯以城降。渦陽城主王緯交城投降。

放乃登城,簡出降口四千二百人,器仗充牣;又遣降人三十,分報李獎、費穆等。韋放登上城頂,檢閱出來投降的人四千二百人,武器充盈;又派投降過來的人三十個,分別送信給李獎、費穆等。

魏人棄諸營壘,一時奔潰,眾軍乘之,斬獲略盡。魏人放棄了諸多營壘,一時奔潰,韋放軍乘勝追擊,敵人幾乎被捉盡了。

擒穆弟超,并王緯送于京師。韋放生擒費穆的弟弟費超,把他和王緯一起押送到京師。

中大通二年,徙督北徐州諸軍事、北徐州刺史,增封四百戶,持節(jié)、將軍如故。中大通二年,調(diào)任去監(jiān)管北徐州諸軍事,任北徐州刺史,增加食邑四百戶,持節(jié)、將軍等職依然在身。

在鎮(zhèn)三年,卒,時年五十九。在任三年死去,時年五十九歲。

放性弘厚篤實,輕財好施,于諸弟尤雍睦。韋放性情寬厚誠實,不看重私財,好施舍,和幾個弟弟尤其和睦。

初,放與吳郡張率皆有側(cè)室懷孕,因指為婚姻。起初,韋放和吳郡的張率都有妾懷孕,就約下婚姻。

其后各產(chǎn)男女,未及成長而率亡,遺嗣孤弱,放常贍恤之。后來各生男女,但未等孩子長大成人,張率就死去了,留下的孩子勢孤力弱,韋放常接濟撫恤他們。

及為北徐州,時有勢族請姻者,放曰:“吾不失信于故友。”乃以息(兒子)岐娶率女,又以女適率子,時稱放能篤舊。

到他做北徐州刺史時,不時有豪門勢族來攀親,韋放說:“我不能失信于亡故的老友。”就讓兒子韋岐娶了張率的女兒,又把女兒嫁給張率的兒子。當時的人們稱贊韋放能以深情厚誼待舊友。

隨機推薦