《閱微草堂筆記·懺悔須及未死時(shí)》“一書(shū)生最有膽”原文與翻譯
飛萬(wàn)又言:一書(shū)生最有膽,每求見(jiàn)鬼不可得。刁飛萬(wàn)又講:有一位書(shū)生最大膽,總想見(jiàn)見(jiàn)鬼,可總沒(méi)見(jiàn)到。
一夕,雨霽月明,命小奴攜罌酒詣叢冢間,四顧呼曰:“良夜獨(dú)游,殊為寂寞。泉下諸友,有肯來(lái)共酌者乎?”俄見(jiàn)磷火熒熒,出沒(méi)草際。一天晚上,雨過(guò)天晴,明月高掛。書(shū)生命小仆人帶一壇酒來(lái)到墳地中,環(huán)顧四周大聲喊:“如此良宵,我獨(dú)自一個(gè)非常寂寞,九泉之下各位朋友,有愿意來(lái)與我共飲的嗎?”一會(huì)兒,只見(jiàn)鬼火閃閃,在草際間出沒(méi)。
再呼之,嗚嗚環(huán)集,數(shù)其影皆十余,相距丈許,皆止不進(jìn)。再呼喊,在相距一丈來(lái)遠(yuǎn)處發(fā)出嗚嗚聲。數(shù)數(shù)大約有十幾條黑影,停在那里,圍成半個(gè)圈兒不肯近前來(lái)。
以巨杯挹酒灑之,皆俯嗅其氣。書(shū)生便用大杯盛滿酒向他們?yōu)⑷ァ1姽矶几┥砣ヂ劸葡銡狻?/span>
有一鬼稱酒絕佳,請(qǐng)?jiān)儋n。有一個(gè)鬼稱贊酒非常好,請(qǐng)求再賞一些。
因且灑且問(wèn)曰:“公特何故不輪回?”書(shū)生一邊灑酒一邊問(wèn):“各位為什么不輪回轉(zhuǎn)生呢?”
曰:“善根在者轉(zhuǎn)生矣,惡貫盈者墮獄矣。我輩十三人,罪限未滿,待輪回者四;業(yè)報(bào)沉淪,不得輪回者九也。”回答說(shuō):“善心未泯的轉(zhuǎn)生,惡貫滿盈的下地獄。我們這十三個(gè)鬼,服罪期沒(méi)滿,等待輪回轉(zhuǎn)生的有四個(gè),被判決沉入地獄,不得輪回的有九個(gè)。”
問(wèn):“何不懺悔求解脫?”書(shū)生問(wèn):“為什么不懺悔以求解脫呢?”
曰:“懺悔須及未死時(shí),死后無(wú)著力處矣。”酒灑既盡,舉罌示之,各踉蹌去。回答說(shuō):“懺悔必須在未死之時(shí),死后便無(wú)從努力了。”酒已灑光了,書(shū)生舉起酒壇給鬼看,眾鬼踉踉蹌蹌離去了。
中一鬼回首叮嚀曰:“餓魂得沃壺觴,無(wú)以報(bào)德。謹(jǐn)以一語(yǔ)奉贈(zèng):懺悔須及未死時(shí)也。”其中一個(gè)鬼回頭叮嚀說(shuō):“我們這些餓鬼得到您的酒喝,無(wú)以報(bào)答,謹(jǐn)以一句話奉贈(zèng)您:‘懺悔要在沒(méi)死的時(shí)候’。