李覯《憶錢塘江》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附答案
【原文】:
憶錢塘江
宋•李覯①
昔年乘醉舉歸帆,隱隱山前日半銜。
好是滿江涵②返照,水仙③齊著淡紅衫。
【注釋】
①覯:讀gòu。 ②涵:包含。 ③水仙:指水中女神。這里喻指歸帆。
【翻譯】:
當年乘醉登上歸家的帆船,看那兩岸隱隱的青山前太陽已落下一半。此時此刻,最迷人的還是返照入江,滿江一片紅光,那江面上的點點白帆,在夕陽的輝映下,宛若水中的女神們一齊穿上了淡紅的衣衫。
【賞析】:
李覯的這首《憶錢塘江》,獨辟蹊徑,與眾不同。詩人在詩中不寫氣勢恢宏的錢塘江潮,而以“醉”這一傳神的詩眼統(tǒng)攝全篇,形象生動地反映了醉眼中夕陽映照下的錢塘江奇景。
詩的前兩句“昔年乘醉舉歸帆,隱隱山前日半銜”,寫詩人當年乘醉行船歸來,一路觀賞著錢塘江傍晚的美景。首句中的“昔年”二字,緊扣詩題的“憶”,表明詩人是憑自己的記憶來描繪他當年觀賞錢塘江之奇景的;“乘醉”二字則告訴人們他當年是醉眼賞景的。正因為詩人是醉眼賞景,所以他放眼望去,隱隱約約地看到夕陽西下,一半已隱身匿跡,另一半還懸掛在山頭上,仿佛山口銜著半個夕陽似的。次句中的“隱隱”、“銜”諸語下得頗為精妙,很切合詩人醉眼賞景的特點。
詩的后兩句“好是滿江涵返照,水仙齊著淡紅衫”,其意是:此時此刻,最迷人的還是返照入江,滿江一片紅光,那江面上的點點白帆,在夕陽的輝映下,宛若水中的女神們一齊穿上了淡紅的衣衫。這里,詩人先以“好是”二字提示下文將拓深詩的意境;繼而,以優(yōu)美的筆觸描繪了返照入江的情景;最后,則展開想象的翅膀,以“水仙齊著淡紅衫”奇妙的比喻藝術地再現了夕陽輝映點點白帆的奇景。這兩句詩亦實亦虛,虛實相間,也完全切合詩人醉眼觀賞醉景——令人陶醉的錢塘江奇景的特點,體現了作者的奇思異想。
【閱讀訓練】:
1.這首詩描繪了 時分的景色。詩中“隱隱”照應了前句中的“ ”一詞。(2分)
2.此詩想象奇特,比喻生動。請描繪三、四兩句所展現的畫面。(3分)
3.請你從思想內容或表達技巧方面對詩歌第三、四句進行鑒賞
【參考答案】
1.(2分)黃昏(傍晚) 醉
2.(3分)最迷人的是夕陽返照江面,江水一片紅 光。水面上,點點白帆也泛著淡紅光芒,在夕陽的輝映下,宛如一群穿著淡紅衣衫的水仙,凌波微步,美艷動人。
3.思想內容鑒賞示例:詩人以優(yōu)美的筆觸描繪了返照入江的情景,展開想象的翅膀,藝術地再現了夕陽輝映點點帆的奇景,表達了詩人對錢塘勝景的喜愛之情
表達技巧鑒賞示例:①采用比喻手法,形象地描繪出了江面上點點白帆在夕陽的輝映下宛若水中仙女們一齊穿上了淡紅衣衫的奇景②融情于景,詩人把自己對錢塘勝景的喜愛之情融入滿江夕照和點點白帆之中③虛實相間,形象地寫出了詩人醉眼中亦真亦幻、令人陶醉的錢塘江奇景的特點。