蘇舜欽《滄浪亭懷貫之》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
滄浪亭懷貫之
蘇舜欽
滄浪獨(dú)步亦無悰,聊上危臺四望中。
秋色入林紅黯淡,日光穿竹翠玲瓏。
酒徒飄落風(fēng)前燕,詩社凋零霜后桐。
君又暫來還徑往,醉吟誰復(fù)伴衰翁。
【注釋】:
蘇舜欽(1008—1049),字子美,綿州鹽泉(今四川綿陽東)人,遷居開封。早年以父蔭補(bǔ)官。1034年(景祐元年)進(jìn)士,曾任大理評事,范仲淹舉薦他為集賢校理、監(jiān)進(jìn)奏院。后來被彈劾除名,寓居蘇州滄浪亭。后復(fù)為湖州長史。工詩文。詩與梅堯臣齊名,風(fēng)格豪健,甚為歐陽修所重。有《蘇學(xué)士文集》。
【翻譯】:在園中獨(dú)步覺得無聊,繼而登上高臺四處遠(yuǎn)望。秋色入林,霜葉自紅,顏色暗淡,竹色至秋依然青翠,而日光穿過其間,更顯得玲瓏。本來正宜會集朋友把酒吟詩,但酒友離散,如同秋風(fēng)中的燕子,詩社亦已凋零,正像霜后梧桐。你來了一刻又原路返回,喝醉了苦吟誰來和我這個(gè)蓑翁相伴。
【賞析】:
這是詩人登滄浪亭懷念朋友之作。一開始就出現(xiàn)了詩人孤獨(dú)寂寞的形象。他在園中獨(dú)步覺得無聊,正是因?yàn)橛讶穗x去產(chǎn)生了一種若有所失的空虛之感。繼而登高四望,則屬于尋覓悵望,自我排遣。由于心境寂寥,望中的景色也偏于清冷。霜林自紅,而說秋色入林,在擬人化的同時(shí),著重強(qiáng)調(diào)了秋色已深。竹色至秋依然青翠,而日光穿過其間,更顯得玲瓏。林紅竹翠,本來正宜會集朋友把酒吟詩,但酒友離散,如同秋風(fēng)中的燕子;詩社亦已凋零,正像霜后梧桐。頸聯(lián)兩句寫景,比興意味很重,零落的秋景中帶有人事象征,因而自然地過渡到末聯(lián),引起詩人惋惜聚散匆匆,慨嘆無人伴其醉吟。
詩題為“懷貫之”,篇中并沒有出現(xiàn)“懷”的字樣,但從詩人長吟遠(yuǎn)慕的情緒和行動(dòng)中,卻表現(xiàn)出對友人的強(qiáng)烈、深沉的懷念。詩中友人雖未出面,而處處讓人感到他的存在,時(shí)時(shí)牽繞著詩人的感情和思緒。那危臺,那林木,那翠竹,都曾經(jīng)是作者和友人登覽、吟詠的對象,其間都如同留有友人的一點(diǎn)什么,卻又無可尋覓,反而觸景興慨。這樣從詩人悵惘的狀態(tài)和表現(xiàn)中,便把縈繞在心頭難以排遣的懷念之情表現(xiàn)得非常深入切至。
懷念人的詩,格調(diào)上一般以低回婉轉(zhuǎn)容易取得成功,但此詩氣格卻頗顯高遠(yuǎn)。開頭獨(dú)步無聊、危臺四望,就有一種超邁迥拔之氣。所寫的紅葉、秋桐等秋景,也是以清幽蕭疏的基調(diào),反映著人的情緒。詩中說友人是“暫來徑往”,從字面上來看,他離別的當(dāng)兒也沒有那種依依之情。詩人的懷念屬于更深沉、更內(nèi)在的一種類型。而這,在藝術(shù)上更難于表現(xiàn)一些。
【閱讀訓(xùn)練】:
(1)本詩頸聯(lián)運(yùn)用了什么表現(xiàn)手法?請結(jié)合詩句分析其作用。(4分)
(2)詩中第四句“日光穿竹翠玲瓏”,有人認(rèn)為這句景色描寫實(shí)在妙極,但也有人認(rèn)為改作“日光穿竹翠朦朧”更好,你覺得哪種更好?請說明理由。(4分)
【參考答案】:
(1)頸聯(lián)運(yùn)用了比喻的修辭手法。(1分)酒友離散,如同秋風(fēng)中的燕子;詩社亦已凋零,正像霜后梧桐。(1分)頸聯(lián)生動(dòng)形象地寫出了眼前景象的蕭條之意,(1分)更加重了對昔日朋友的懷念之情。(1分)
(2)“日光穿竹翠玲瓏”好。(1分)日光穿過竹林,翠綠的竹子越發(fā)玲瓏可愛,在這么愜意的紅林翠竹間,本來正宜會集朋友把酒吟詩,但酒友不在,詩社亦凋,(1分)以樂景寫哀情,(1分)自然地引起詩人對友人的思念之情。(1分)
“日光穿竹翠朦朧”好。(1分)日光穿過竹林,竹子原本翠綠的顏色因耀眼的陽光變得模糊,與上句“深秋的金紅色在林中也黯淡了許多”相照應(yīng),描繪了一幅清冷的畫面,(1分)借景抒情,(1分)以抒發(fā)思念友人的寂寥之情。(1分)