華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 詩詞欣賞

《詩經(jīng)·玄鳥》原文、注釋、翻譯、賞析

[移動版] 作者:佚名

從文學(xué)角度看,本詩成功地應(yīng)用了對比、頂真、疊字等修辭手法,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹,脈絡(luò)清晰,其成熟性令人驚奇。先寫神圣的祖先誕生和偉大的商湯立國,目的是襯托武丁中興的大業(yè),以先王的不朽功業(yè)與武丁之中興事業(yè)相比并,更顯出武丁中興事業(yè)之盛美。“宅殷土芒芒”畢竟虛空,不及“邦畿千里”之實在;“正域彼四方”只是商湯征伐四方事業(yè)的開始,而武丁時卻是“肇域彼四!,四夷來歸,疆域至廣。這看似重復(fù)的語句,卻有根本上的差別,其妙用令人嘖嘖嘆賞。詩中“武丁孫子”,重復(fù)一遍形成轉(zhuǎn)折,這是頌歌轉(zhuǎn)折的關(guān)鍵,把中心轉(zhuǎn)到了“武丁”身上,并表明了武丁是偉大的商湯后裔,中心開花,承上啟下,結(jié)構(gòu)上極其整飭。最后幾句中,“四海來假,來假祁祁”頂針與疊字修辭并用,以補充說明四方朝貢覲見之眾多,渲染武丁中興事業(yè)之成功,也有曲終奏雅、畫龍點睛之效。此外全詩善以數(shù)字作點染,“四方”、“九有”、“十乘”、“千里”、“四!薄ⅰ鞍俚摗痹圃,各盡其妙。

本篇為祭祀頌詩,整詩寫商的“受天命”治國,寫得淵源古老,神性莊嚴(yán),氣勢雄壯。由此來設(shè)想這一祭祀場面的話,當(dāng)是何等的聲勢浩大,音調(diào)宏亮。 (史為文)

查看更多詩經(jīng)  翻譯 賞析資料
隨機推薦