華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 文言專(zhuān)題 > 詩(shī)詞欣賞

孟浩然《早寒江上有懷》原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析

[移動(dòng)版] 飄零書(shū)生604

孟浩然《早寒江上有懷》原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析

說(shuō)明:本文為華語(yǔ)網(wǎng)[thn21.com]飄零書(shū)生604老師整理的孟浩然《早寒江上有懷》資料,僅供學(xué)習(xí)參考之用。

【原詩(shī)】:

早寒江上有懷 

孟浩然 

木落雁南度, 北風(fēng)江上寒。  我家襄水曲, 遙隔楚云端。 

鄉(xiāng)淚客中盡, 歸帆天際看。  迷津欲有問(wèn), 平海夕漫漫。

【注釋】:

1.木落:樹(shù)木的葉子落下來(lái)。

2.雁南度:大雁南飛。

3.我家句:孟浩然家在襄陽(yáng),襄陽(yáng)則當(dāng)襄水之曲,故云。襄(xiāng)水:也叫襄河,漢水在襄樊市以下一段,水流曲折,故云襄水曲。

4.遙隔句:指鄉(xiāng)思遙隔云端。楚:襄陽(yáng)古屬楚國(guó)。楚云端:長(zhǎng)江中游一帶云的盡頭。

5.天際:天邊。

6.迷津:迷失道路。津,渡口。《論語(yǔ)•微子》有記孔子命子路向長(zhǎng)沮、桀溺問(wèn)津,卻為兩人譏諷事。這里是慨嘆自己彷徨失意,如同迷津的意思。津:渡口。

7.平海夕漫漫:形容長(zhǎng)江水勢(shì)很大。平海:指水面平闊。古時(shí)間亦稱(chēng)江為海。

【作者簡(jiǎn)介】:

孟浩然簡(jiǎn)介與生平 

【朗讀節(jié)奏劃分】:

早寒江上有懷 

孟浩然 

木落/雁/南度, 北風(fēng)/江上/寒。 

我家/襄水/曲, 遙隔/楚云/端。 

鄉(xiāng)淚/客中/盡, 歸帆/天際/看。 

迷津/欲/有問(wèn), 平海/夕/漫漫。

【寫(xiě)作背景】:

孟浩然曾與唐玄宗開(kāi)元十五年到長(zhǎng)江下游漫游過(guò)一次,開(kāi)元十七年至二十一年孟浩然再到吳越漫游。這首詩(shī)是詩(shī)人離開(kāi)長(zhǎng)安東游吳越留滯江上而作的思鄉(xiāng)詩(shī)。因離鄉(xiāng)日久,觸景生情,便在詩(shī)中表達(dá)了對(duì)家鄉(xiāng)的思念,并抒發(fā)了心境的迷茫之情。寫(xiě)景自然典型,抒情真切深入,可以稱(chēng)之為“情因景生,情景交融”。詩(shī)人在異鄉(xiāng)遙望故鄉(xiāng),深深地眷念襄陽(yáng)、襄水,但故鄉(xiāng)可望而不可及,只能垂下思鄉(xiāng)之淚、遙看天際孤帆。這一種飄零之感只有羈旅中人才能深切地體會(huì)到。 這首詩(shī)透露出作者長(zhǎng)安碰壁之后的牢騷和惘然,思鄉(xiāng)之情和寫(xiě)景之句渾然一體,深沉含蓄。

【翻譯】:

樹(shù)葉飄落大雁飛向南方,北風(fēng)蕭瑟江上分外寒冷。我家在曲曲彎彎襄水邊,遠(yuǎn)隔楚天云海迷迷茫茫。思想的眼淚在旅途流盡,看一葉孤帆在天邊徜徉。風(fēng)煙迷離渡口可在何處?茫茫江水在夕陽(yáng)下蕩漾。

【翻譯二】:

草木枯黃凋零了,陣陣?guó)櫻泔w向南,

北風(fēng)呼嘯刮不停,一江秋水一江寒。

家鄉(xiāng)是那鹿行山,茅廬就在襄水灣,

遙望遠(yuǎn)方的楚地,楚地茫茫在云端。

思鄉(xiāng)眼淚已流盡,客旅生活多辛酸,

孤帆遠(yuǎn)方在天際,此情此景不堪看。

我想找人問(wèn)一問(wèn),迷路渡口在哪邊?

暮色蒼茫無(wú)所見(jiàn),只見(jiàn)江海水漫漫。

【在線朗讀】:

【簡(jiǎn)析】:

這是一首懷鄉(xiāng)思?xì)w的抒情詩(shī)。以興開(kāi)首,借鴻雁南飛,引起客居思?xì)w之情。中間寫(xiě)望見(jiàn)孤帆遠(yuǎn)去,想到自己無(wú)法偕同的悵惘,最后寫(xiě)欲歸不得的郁積。

隨機(jī)推薦